"بالنسبة للأسماك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para peces
        
    • en peces
        
    • para los peces
        
    • en el caso de los peces
        
    Se sabía que las formulaciones de concentrado emulsificable y en gránulos eran sumamente tóxicas para peces y organismos acuáticos. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Se sabía que las formulaciones de concentrado emulsificable y en gránulos eran sumamente tóxicas para peces y organismos acuáticos. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Los resultados de los estudios de evaluación de la toxicidad aguda del paratión para peces y algas verdes indican un nivel moderado de toxicidad aguda. UN تشير نتائج الدراسات التي تقيم السمية الحادة للباراثيون بالنسبة للأسماك وللطحالب الخضراء إلى مستوى متوسط من السمية الحادة.
    No se dispone de datos sobre toxicidad en peces. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    No se dispone de datos sobre toxicidad en peces. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    El paratión tiene una elevada toxicidad aguda para los peces. UN يُعتبر الباراثيون مادة ذات سمية حادة شديدة بالنسبة للأسماك
    Razón: Las formulaciones de concentrados emulsificables (CE) y gránulos del endosulfán son sumamente tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN السبب: مستحضرات إندوسولفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Estas formulaciones eran sumamente efectivas para combatir el caracol pero también eran muy tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN وكانت مستحضرات الإندوسولفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Razón: las formulaciones de concentrados emulsificables (CE) y gránulos del endosulfán son sumamente tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN السبب: مستحضرات إندوسلفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Estas formulaciones eran sumamente efectivas para combatir el caracol pero también eran muy tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN وكانت مستحضرات الإندوسلفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Para las mismas especies el 96-h LC50s para peces varía entre 1 y 27 mg/L en aguas blandas, y entre 440 y 540 mg/L en aguas duras. UN وللأنواع ذاتها، تتراوح التركيزات المميتة،50 لفترة تعرض 96 ساعة بالنسبة للأسماك بين 1 و27 ميلليغرام/لتر في الماء اليسر، وتتراوح هذه التكيزات بين 440 و540 ميلليغرام/لتر في الماء العسر.
    La LC50 más baja del endosulfán alfa para peces es de 0,17 g/l. UN أدنى قيمة للتركيز المميت النصفي (LC50) للإندوسولفان ألفا بالنسبة للأسماك هي 0.17 ميكروغرام/لتر
    La LC50 más baja del endosulfán alfa para peces es de 0,17 g/l. UN أدنى قيمة للتركيز المميت النصفي (LC50) للإندوسلفان ألفا بالنسبة للأسماك هي 0.17 ميكروغرام/لتر
    En virtud de otros cálculos se llegó a la conclusión de que los niveles en aguas superficiales tres semanas después de la aplicación podrían oscilar entre 0,1 y 4,2 ug de endosulfán alfa/l, que excedería la NOEC para peces y Daphnia magna, de 0,14 ug de endosulfán/l y 1,89 ug de endosulfán alfa/l, respectivamente. UN تبين من حساب آخر أن المستويات في المياه السطحية بعد ثلاثة أسابيع من التطبيق يمكن أن تتراوح بين 0.1 و4.2 ميكروغرام إندوسلفان ألفا/لتر، وهو ما يتجاوز التركيز الفعال غير الملاحظ بالنسبة للأسماك وبرغوث الماء الكبير البالغ 0.14 ميكروغرام إندوسلفان ألفا/لتر و1.89 ميكروغرام إندوسلفان ألفا/لتر على التوالي.
    Se dispone de valores de FBC evaluados para carpas y piscardos entre 6.480 y 7.410 l/kg. Se han evaluado valores del factor de bioacumulación de entre 9.260 y 250.000 l/kg para crustáceos y un valor de 17.360 l/kg para peces. UN وتتاح قيم تقديرية لمعامل التراكم البيولوجي تبلغ 260 9 و000 250 لتر/كيلوغرام بالنسبة للحرشفيات، وقيمة تبلغ 360 17 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك.
    Se dispone de valores de FBC evaluados para carpas y piscardos entre 6.480 y 7.410 l/kg. Se han observado valores del factor de bioacumulación de entre 9.260 y 250.000 l/kg para crustáceos y un valor de 17.360 l/kg para peces. UN وتتاح قيم مقدرة لمعامل التراكم البيولوجي تتراوح من 260 9 و000 250 لتر/كيلوغرام بالنسبة للقشريات، وقيمة تبلغ 360 17 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك.
    La concentración en aguas superficiales osciló entre 0,2 y 14 μg/l y excedió el nivel en que se había demostrado toxicidad en peces (LC50 = 0,17 μg /l). UN وتراوحت التركيزات في المياه السطحية بين 0.2 و14 ميكروغرام/لتر وتبين أنها تتجاوز المستوى الذي أثبت فيه السمية بالنسبة للأسماك (التركيز المميت النصفي = 0.17 ميكروغرام/لتر).
    La Unión Europea clasificó el PeCB como sustancia muy tóxica para organismos acuáticos (LC50 en peces, dafnia y algas < = 1 mg/l). UN وخماسي كلور البنزين مصنف داخل الاتحاد الأوروبي كمادة سمية جدا للكائنات الحية المائية (التركيز المميت 50 بالنسبة للأسماك أو براغيث الماء Daphnia أو الطحالب < = 1 ملغم/لتر).
    La Unión Europea clasificó el PeCB como sustancia muy tóxica para organismos acuáticos (LC50 en peces, dafnia y algas < = 1 mg/l). UN وخماسي كلور البنزين مصنف داخل الاتحاد الأوروبي كمادة سمية جداً للكائنات الحية المائية (التركيز المميت 50 بالنسبة للأسماك أو براغيث الماء Daphnia أو الطحالب = 1 ملغم/لتر).
    Australia llegó a la conclusión de que existen riesgos inaceptables para los ecosistemas acuáticos, especialmente para los peces e invertebrados mayores, así como para las abejas. UN خلصت استراليا إلى أن هناك مخاطر غير مقبولة على النظم الأيكولوجية المائية، خاصة بالنسبة للأسماك والقشريات الكبيرة، والنحل.
    Los valores del factor de bioconcentración (BCF) validados varían entre 1000 y 3000 para los peces, entre 12 y 600 para los invertebrados acuáticos y llegan hasta 3278 en las algas. UN وتتراوح قيم معامل التركيز الأحيائي المثبتة من 1000 إلى 3000 بالنسبة للأسماك ومن 12 إلى 600 بالنسبة إلى اللافقاريات المائية، وتصل إلى 3278 في الطحالب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus