Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام |
tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos 48 - 50 16 | UN | المجـال البرنامجــي دال: منع الاتجـار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
También va en aumento el comercio ilícito de desechos peligrosos y otros tipos de residuos. | UN | ويتزايد كذلك الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Capítulo 20 Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos | UN | الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
20. Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
43. En la actualidad existen 59 centros de coordinación y 61 autoridades competentes en materia de desechos peligrosos. | UN | ٤٣ - يوجد حتى اليوم ٥٩ مركز تنسيق و ٦١ سلطة مختصة تُعنى بالنفايات الخطرة. |
Cooperación en torno al tráfico ilícito de desechos peligrosos. | UN | هنــاك تعاون بشــأن اﻹتجــار غيــر المشـروع بالنفايات الخطرة. |
Es necesario determinar qué tierras están contaminadas por la eliminación de desechos peligrosos y poner en práctica medidas paliativas. | UN | وينبغي تحديد اﻷراضي الملوثة بالنفايات الخطرة واتخاذ اﻹجراءات لمعالجتها. |
Es necesario determinar qué tierras están contaminadas por la eliminación de desechos peligrosos y poner en práctica medidas paliativas. | UN | وينبغي تحديد اﻷراضي الملوثة بالنفايات الخطرة واتخاذ اﻹجراءات لمعالجتها. |
Es necesario determinar qué tierras están contaminadas por la eliminación de desechos peligrosos y poner en práctica medidas paliativas. | UN | وينبغي تحديد اﻷراضي الملوثة بالنفايات الخطرة واتخاذ اﻹجراءات لمعالجتها. |
No se ha denunciado en el presente año ningún caso de tráfico transfronterizo ilícito de desechos peligrosos. | UN | ولم تسجل هذا العام أي حالة للاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة عبر الحدود. |
El tráfico de desechos peligrosos entraña casi siempre el uso de algún tipo de vehículo de motor para transportar el material. | UN | فعمليات الاتجار بالنفايات الخطرة تشتمل دائما تقريبا على استخدام شكل من أشكال المركبات الآلية لنقل المواد. |
En esta legislación sobre desechos peligrosos también deberían definirse los desechos peligrosos e incluirse los neumáticos de desecho en la definición. | UN | 84 - وينبغي أيضاً للتشريعات الخاصة بالنفايات الخطرة أن تحدد هذه النفايات الخطرة وإدراج نفايات الإطارات في التعريف. |
Acciones penales contra las actividades delictivas relacionadas con los desechos peligrosos | UN | الملاحقة القضائية للأنشطة الإجرامية المتصلة بالنفايات الخطرة |
Acciones penales contra las actividades delictivas relacionadas con los desechos peligrosos | UN | الملاحقة القضائية للأنشطة الإجرامية المتصلة بالنفايات الخطرة |
Colaborar con los componentes de la asociación en cuestiones relacionadas con los desechos peligrosos. | UN | التعاون في إطار مكونات الشراكة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالنفايات الخطرة. |
El PNUMA y la secretaría del Convenio publican documentos de orientación sobre leyes relativas a los desechos peligrosos y su aplicación, con asistencia a países determinados en algunos casos. | UN | ويقوم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بنشر وثائق ارشادية بشأن التشريعات المتصلة بالنفايات الخطرة وإنفاذها، وتدعمهما في ذلك مساعدات خاصة بكل قطر على حدة في بعض الحالات. |
CAPÍTULO 20 DEL PROGRAMA 21: GESTIÓN ECOLÓGICAMENTE RACIONAL DE los desechos peligrosos, INCLUIDA LA PREVENCIÓN DEL TRÁFICO INTERNACIONAL ILÍCITO de desechos peligrosos | UN | الفصل ٢٠ مـــن جدول أعمال القـــرن ٢١: اﻹدارة السليمــة بيئيـا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجـــار الدولـي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
Ello incluye controlar el comercio de residuos peligrosos mediante una reglamentación y, un cumplimiento efectivos. | UN | ويتضمن هـــذا مكافحـــة الاتجار بالنفايات الخطرة بوضع ضوابط فعالة وإنفاذها. |
En el capítulo VI se ofrecen orientaciones más pormenorizadas sobre el tema de los equipos de tarea en relación con desechos peligrosos. | UN | ويتضمن الفصل السادس المزيد من التوجيهات في هذا المجال والمتعلق بفرقات العمل الخاصة بالنفايات الخطرة. |
Normalmente, los elementos constitutivos del delito de tráfico ilícito de desechos peligrosos que deben probarse son: | UN | 25- تتمثل عناصر جريمة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة التي يتعين عادة إثباتها فيما يلي: |
En toda defensa contra una acusación de delito relacionado con desechos peligrosos cabe esperar que se ataque la credibilidad de las pruebas materiales. | UN | 134- يمكن توقع حدوث اعتراض في أي دفاع عن جريمة تتعلق بالنفايات الخطرة بعدم مصداقية القرائن المادية. |