"بالنيابة عن اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Comité
        
    • en nombre de la Comisión
        
    • en representación del Comité
        
    La Presidenta tiene la intención de aceptar la invitación en nombre del Comité. Español UN وختمت تقول إنها تنوي الرد إيجابا على هذه الدعوة بالنيابة عن اللجنة.
    en nombre del Comité Consultivo, Ghana desea agradecer a los países que han hecho contribuciones, que se mencionan en la sección IV del informe. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن اللجنة الاستشارية، أن يشكر البلدان التي قدمت تبرعات، وهي مذكورة في الفرع الرابع من التقرير.
    En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    La Mesa Ampliada actuaba en nombre de la Comisión Preparatoria como órgano ejecutivo para la administración de la resolución II. UN وعمل مكتب اللجنة بالنيابة عن اللجنة التحضيرية بوصفه الجهاز التنفيذي لتطبيق القرار الثاني.
    3. Reunión de información por determinados gobiernos en nombre de la Comisión UN قيـام بعـض الحكومــات بجمـع المعلومـات بالنيابة عن اللجنة
    en nombre del Comité Especial, deseo agradecerles su participación en este Seminario. UN وأود أن أشكركم، بالنيابة عن اللجنة الخاصة، على اشتراككم في هذه الحلقة الدراسية.
    La Sra. Mokhuane asistió a la reunión en nombre del Comité e informó a los miembros. UN وحضرت السيدة مخواني الاجتماع بالنيابة عن اللجنة وقدمت إلى الأعضاء تقريراً في هذا الشأن.
    El Comité puede estar seguro de que, si la Mesa recibe la autorización para seguir adelante, así lo hará, en nombre del Comité, con las mejores intenciones. UN وعلى اللجنة أن تكون مطمئنة من أنه إذا منح المكتب الإذن فإنه سيشرع في إصدار الوثيقة بالنيابة عن اللجنة بنية حسنة.
    Deseo ahora formular una declaración en nombre del Comité. UN وأود أن ألقي الآن بيانا بالنيابة عن اللجنة.
    Permítaseme, en esta ocasión, formular una declaración en nombre del Comité. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    El Presidente del Comité recibirá en breve una invitación para asistir a la Conferencia y aportará una valiosa contribución a sus trabajos en nombre del Comité. UN وفي الواقع فإن رئيس اللجنة سيتلقى بالفعل قريبا دعوة لحضور المؤتمر وسيقدم مساهمة قيّمة في أعماله بالنيابة عن اللجنة.
    Llegados a este punto, permítaseme formular una declaración en nombre del Comité. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    A continuación, se celebró un debate abierto en el que el Presidente hizo una declaración en nombre del Comité. UN وتلا هذا الاجتماع مناقشة مفتوحة أدلى فيها الرئيس ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    iii) Un informe sobre las estrategias territoriales para la prevención del delito, en nombre del Comité Interministerial de Prevención de la Delincuencia; UN `3` تقرير عن الاستراتيجيات الإقليمية لمنع الجريمة بالنيابة عن اللجنة الفرنسية المشتركة بين الوزارات لشؤون منع الجريمة؛
    14. En la quinta sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Comité hizo la siguiente declaración en nombre del Comité: UN ١٤ - في الجلسة ٥ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أدلى رئيس اللجنة، بالنيابة عن اللجنة بالبيان التالي:
    Es para mí un gran placer saludarles cordialmente y darles la bienvenida oficial al Seminario Regional del Caribe en nombre del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN يشرفني ويسرني أن أقدم لكم أحر تحياتي وأن أرحب بكم رسميا في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    en nombre del Comité, dio las gracias al Sr. Christov por su cooperación y dedicación al Comité y dijo que se celebrarían consultas oficiosas con los miembros del Comité con miras a poder someter a éste el nombre de un candidato apropiado. UN وأعرب عن شكره بالنيابة عن اللجنة للسيد خريستوف لتعاونه مع اللجنة وتفانيه في عمله. وقال إن المشاورات غير الرسمية ستجرى مع أعضاء اللجنة من أجل تحديد مرشح مناسب تنظر فيه اللجنة.
    3. Reunión de información por determinados gobiernos en nombre de la Comisión UN ٣ - قيام بعض الحكومات بجمع المعلومات بالنيابة عن اللجنة
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora ruego que suba a la tribuna el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión Internacional de Juristas, quien aceptará el premio en nombre de la Comisión Internacional de Juristas. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد آداما ديينغ اﻷمين العام للجنة الدولي للحقوقيين ليتسلم الجائزة بالنيابة عن اللجنة الدولية للحقوقيين.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, en nombre de la Comisión Central de Elecciones y Referendos de la República de Tayikistán, invita la participación de observadores internacionales en las elecciones parlamentarias. UN وتدعو وزارة الخارجية، بالنيابة عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات في جمهورية طاجيكستان، المراقبين الى الاشتراك في إجراء الانتخابات للمجلس اﻷولي.
    en nombre de la Comisión y en el mío propio agradezco por ello a Mozambique y le garantizo nuestro apoyo para el éxito de esta conferencia tan simbólica. UN وأود بالنيابة عن اللجنة وباﻷصالة عن نفسي أن أشكر موزامبيق على ذلك القرار وأن أؤكد لها دعمنا من أجل نجاح هذا المؤتمر الرمزي.
    De ser necesario, el Relator Especial, en representación del Comité, recomendará medidas y presentará informes periódicos al Comité acerca de las actividades de seguimiento. UN ويقوم المقرر الخاص، عند الضرورة، بتقديم توصيات بالنيابة عن اللجنة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها، ويقدم تقارير منتظَمَة إلى اللجنة عن أنشطة المتابعة التي يتم القيام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus