"بالوقت المناسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tiempo
        
    • el momento
        
    • buen momento
        
    • el mejor momento
        
    • momento adecuado
        
    • un buen
        
    • tiempo para
        
    • Ya era hora
        
    • momento para
        
    En realidad, me fui temprano del consejo para poder llegar a tiempo a casa. Open Subtitles في الحقيقة، تركت اجتماع البلدة مبكراً كي أصل إلى المنزل بالوقت المناسب
    La encontré justo a tiempo, pero obviamente no pude ir a recogerte. Open Subtitles وجدتها بالوقت المناسب لكن بالتأكيد لا يمكنني المرور عليكِ الليلة
    Qué afortunado que esa silla histórica se rompiera en el momento correcto. Open Subtitles أنا محظوظة جدًا أن فكرة تحطيم الكرسي أتت بالوقت المناسب.
    Y la ardilla pensó que no era el momento indicado en su ocupada vida para andar besando conejos aunque este conejo en particular era muy dulce. Open Subtitles وأعتقدت السّنجابة أنه ليس بالوقت المناسب في حياة سنجابها المزدحمة أن تقبّل أيّ أرانب بالرّغم من أنّ هذا الأرنب أنيق وعذب جدًّا
    Bien, supongo que no es un buen momento para preguntar si eres claustrofóbico. Open Subtitles أظنه ليس بالوقت المناسب للسؤال لو كنت تعاني من رهاب الحجز
    Si vienes para seguir tocándome los huevos, Carter, no es un buen momento. Open Subtitles إذا كنت هنا للتحدث معي يا كارتر، فهذا ليس بالوقت المناسب.
    No es el mejor momento para comentarlo, soy consciente, pero me gusta. Open Subtitles ليس بالوقت المناسب لاصرح بذلك اعى ذلك .ولكنى معجب بك
    Si no conseguimos esta prórroga, no podré comprar la pintura y los muebles a tiempo. Open Subtitles إذا لم نستطع إطالة مدة القرض فلن نسطيع جلب اللوحات والآثاث بالوقت المناسب
    Bien, reza lo mejor que sepas para que el llegará a tiempo Open Subtitles من الأفضل أن تصلي بأن يكون قد وصل بالوقت المناسب
    Tengo estudiantes en mi clase a tiempo completo para colocarlos en la escuela, pero lograron entregar a tiempo los trabajos completamente investigados. Open Subtitles لدي طلاب بصفي يعملون طوال الوقت لينجحوا بالمدرسة مع هذا لقد توفر لهم الوقت . ليقوموا بالبحث بالوقت المناسب
    Los seis animales escapan ilesos del incendio justo a tiempo y comienzan sus nuevas vidas al otro lado del río. TED الحيوانات الستة هربت بسلام من الحريق بالوقت المناسب وتبدأ حياتها الجديدة خلف النهر
    Ahora estoy... No es el momento, ¿sabes? Open Subtitles ان عقلى مشغول جدا يا بودى وهذا ليس بالوقت المناسب
    Sé que definitivamente este no es el momento... para hablar de esto, pero... si antes de que nos vayamos... quieres olvidarte de toda esta locura... hay algo muy importante de lo que quiero hablarte. Open Subtitles خسناً,أسمع يا وارن أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع
    Solo tienes que hallar el acorde y el momento correctos. Open Subtitles عليكِ فقط أن تعزفين النغمة الصحيحة بالوقت المناسب.
    Tienes el hábito de aparecer en el momento y lugar correctos. Open Subtitles انه يتواجد بالمكان بالوقت المناسب بالمكان المناسب
    No quiero ser descortés pero no es un buen momento para tener en mi dormitorio a un elfo doméstico. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون فظا أو ماشابه ولكنه ليس بالوقت المناسب لإستقبال جنى فى غرفة نومي
    No quiero ser descortés pero no es un buen momento para tener en mi dormitorio a un elfo doméstico. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون فظا أو ماشابه ولكنه ليس بالوقت المناسب لإستقبال جنى فى غرفة نومي
    - No, por favor. Ya sé. - No es un buen momento. Open Subtitles رجاءً لا, أعرف حقا هذا ليس بالوقت المناسب
    De hecho, me parece que no es el mejor momento. Open Subtitles في الحقيقة , أعتقد بأن هذا ليس بالوقت المناسب
    Parece la propiedad adecuada en el momento adecuado. Open Subtitles يبدو أنّه العقّار المناسب بالوقت المناسب
    Llega a tiempo para la función de Navidad. Open Subtitles انت بالوقت المناسب لموكب عيد الميلاد المجيد
    Ya era hora. Dame esas críticas. Open Subtitles بالوقت المناسب أعطني هذه الجرائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus