"ببعثات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las misiones de mantenimiento de
        
    • las operaciones de mantenimiento de
        
    • con misiones de mantenimiento de
        
    • cada misión de mantenimiento de
        
    • a misiones de mantenimiento de
        
    • en misiones de mantenimiento de
        
    • las misiones para el mantenimiento de
        
    • misiones de mantenimiento de la
        
    • de misiones de mantenimiento de
        
    • otras misiones de mantenimiento de
        
    • misiones en
        
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    El Secretario General ha reiterado la grave situación de caja de la Organización, especialmente para las misiones de mantenimiento de la paz. UN فاﻷمين العام ألقى الضوء على الحالة الخطيرة للسيولة النقدية في المنظمة وخاصـة فيما يتعلـق ببعثات حفظ السلام.
    Por lo tanto, estamos muy conscientes de las graves dificultades que menciona el Secretario General en su informe con respecto a las misiones de mantenimiento de la paz y a los recursos respectivos. UN وهذا ما يجعلنا نعي تماما الصعاب الجمة التي أشار اليها اﻷمين العام في تقريره فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام ومواردها.
    i) La División de Contaduría General se encarga de los trámites relacionados con todas las transacciones financieras para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية.
    A su solicitud, la Comisión recibió información sobre el estado de la firma de los memorandos de entendimiento correspondientes a las misiones de mantenimiento de la paz (véase el UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات بشأن الوضع فيما يخص التوقيع على مذكرات التفاهم المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros ha publicado un manual de finanzas para las actividades sobre el terreno que incluye una sección sobre procedimientos para la liquidación de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأصدرت دائرة الإدارة والدعم الماليين دليلا ماليا ميدانيا يتضمن فرعا متعلقا بإجراءات التصفية الخاصة ببعثات حفظ السلام.
    Respecto de las misiones de mantenimiento de la paz de la Organización, han ido aumentando desde hace más de 40 años. UN سأبدأ ببعثات حفظ السلام للمنظمة، فهذه البعثات تتزايد منذ أكثر من 40 سنة.
    También se evalúan los aspectos positivos del establecimiento de investigadores regionales para que presten servicios a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN كذلك يرد فيه تقييم للجوانب الإيجابية لإلحاق محققين إقليميين ببعثات حفظ السلام في مختلف أنحاء العالم ليخدموها.
    Es preciso replantearse la cuestión y aclarar el propósito y los objetivos de esa capacidad en relación con las misiones de mantenimiento de la paz. UN والحاجة تدعو إلى مقاربة القضية على نحو مختلف وإلى توضيح غرض مثل هذه القدرة وأهدافها فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    :: 50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, en particular las cuestiones de gestión de los asuntos públicos y las normas y reglamentos de las Naciones Unidas. UN :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحكم وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    :: 15 cuestiones financieras planteadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: 15 مسألة مالية مثارة فيما يتصل ببعثات حفظ السلام
    Mejora de la calidad y la presentación de los presupuestos e informes de ejecución de las misiones de mantenimiento de la paz UN تحسن نوعية تقديم الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    :: 50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, en particular las cuestiones de gestión política y las normas y reglamentos de las Naciones Unidas UN :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحكم وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    :: 15 cuestiones financieras planteadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 15 مسألة مالية مثارة ناشئة تتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Además, se propone la creación de una oficina especializada que se centraría en las cuestiones de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ويقترح فضلا عن ذلك إنشاء مكتب متخصص يركز على المسائل الأمنية المتعلقة ببعثات حفظ السلام والمهام السياسية الخاصة.
    El Consejo ha intensificado drásticamente sus actividades en lo relativo a las misiones de mantenimiento de la paz y la adopción de medidas coercitivas. UN وقد شهدت أنشطة المجلس زيادة كبيرة فيما يتصل ببعثات حفظ السلام واتخاذ تدابير قسرية.
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 195 جانبا تجاريا تتعلق ببعثات حفظ السلام.
    La tercera cuestión se relaciona con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما المسألة الثالثة فتتعلق ببعثات حفظ السلام.
    :: 15 cuestiones financieras relacionadas con misiones de mantenimiento de la paz UN :: 15 مسألة مالية ناشئة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام
    4. Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas; UN 4 - تؤكد أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    Tampoco comprende los acuerdos sobre el estatuto de misiones de las Naciones Unidas, que se refieren a misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشمل هذا الاستعراض اتفاقات الأمم المتحدة بشأن وضع البعثات، وهو الأمر الذي يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    vii) Colocación de alrededor de 900 funcionarios al año, de los que 750 realizarán actividades en misiones de mantenimiento de la paz; UN `٧` تنسيب ما يقرب من ٩٠٠ موظف كل سنة، يتعلق ٧٥٠ منهم ببعثات حفظ السلام؛
    Las actas resumidas de sesiones previas confirman que en el pasado un representante del Secretario General presentó los informes de las misiones para el mantenimiento de la paz. UN والمحاضر الموجزة للدورات السابقة تؤكد أن التقارير المتعلقة ببعثات حفظ السلام كانت تعرض في الماضي من جانب أحد ممثلي الأمين العام.
    La función del Consejo de Seguridad, incluido el mandato de misiones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz, es indispensable en estos empeños. UN ودور مجلس الأمن، بما فيه ولايته المتعلقة ببعثات حفظ السلام وبناء السلام، دور لا غنى عنه في هذه المساعي.
    No se debe comparar la UNMIT con otras misiones de mantenimiento de la paz, ya que cada una de ellas tiene un mandato y unas necesidades operacionales singulares. UN فلا ينبغي مقارنة البعثة ببعثات حفظ السلام الأخرى، وذلك لأن لكل واحدة منها ولاية واحتياجات تشغيلية تمتاز بها.
    Lista de misiones en funcionamiento, concluidas y liquidadas UN قائمة ببعثات حفظ السلام العاملة والمنجزة والمنهاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus