También formularon declaraciones el representante de Australia y el Segundo Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Uganda. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل استراليا والنائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير الخارجية في أوغندا. |
Formularon declaraciones el representante de Chile y el Presidente, en su calidad de representante de Portugal. | UN | وأدلى ببيانين ممثل شيلي ورئيس المجلس الذي تكلم بوصفه ممثلا للبرتغال. |
Formulan declaraciones el representante de Egipto y el Secretario de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مصر وأمين لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Formularon también declaraciones los representantes de la FAO y OLDEPESCA. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل كل من منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك. |
Formularon declaraciones un representante del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo. | UN | وأدلى ببيانين ممثل الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي. |
Formulan declaraciones el representante de Egipto y el observador de Palestina. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مصر والمراقب عن فلسطين. |
Después de la votación, formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el Presidente, hablando en su calidad de representante de la Argentina. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين. |
También formularon declaraciones el representante de Eslovenia y el Presidente, hablando en su calidad de representante de los Países Bajos. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل سلوفينيا والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لهولندا. |
También formulan declaraciones el representante del Sudán y el observador de Turquía. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثل السودان والمراقب عن تركيا. |
Formularon declaraciones el representante de Australia y el observador del Canadá. | UN | وأدلى ببيانين ممثل استراليا ومراقب كندا. |
Formulan declaraciones el representante de la Jamahiriya Árabe Libia y el Presidente, en su calidad de representante de Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانين ممثل الجماهيرية العربية الليبية والرئيس متحدثا بصفته ممثلا عن كوستاريكا. |
Formulan declaraciones el representante de Egipto y el observador de la Santa Sede. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مصر والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
A continuación, formularon declaraciones el representante de Colombia y el observador de Sudáfrica. | UN | وعقب ذلك، أدلى ببيانين ممثل كولومبيا والمراقب عن جنوب أفريقيا. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones el representante de la Argentina y el observador de la India. | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثل اﻷرجنتين والمراقب عن الهند. |
Formulan declaraciones el representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre, y el de Belarús. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثل أذربيجان، وهو رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وممثل بيلاروس. |
Después de la votación, formularon declaraciones el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Presidente, hablando en su calidad de representante de Costa Rica. | UN | وعقب إجراء التصويت، أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل كوستاريكا. |
En la misma sesión, antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Israel. | UN | 205 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل. |
También hicieron declaraciones el representante de un Estado observador y el representante de la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de las organizaciones no gubernamentales del sector empresarial e industrial. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل دولة ذات مركز مراقب وممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos y el Presidente. | UN | وأدلى ببيانين ممثل المغرب، ورئيس اللجنة. |
Formulan declaraciones los representantes de México y el Presidente. | UN | أدلى ببيانين ممثل المكسيك ورئيس اللجنة. |
En la 14ª sesión, celebrada el 3 de marzo, formularon declaraciones los representantes de Copartícipes en la población y el desarrollo, una organización intergubernamental, así como el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | 26 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلى ببيانين ممثل منظمة شركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية، وكذلك ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Formularon declaraciones un representante del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo. | UN | وأدلى ببيانين ممثل حكومة البلد المضيف والأمين التنفيذي. |