"بتركيزات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en concentraciones
        
    • a concentraciones
        
    • concentraciones de
        
    • con concentraciones
        
    • en una concentración
        
    • las concentraciones
        
    • concentraciones en
        
    • concentraciones que
        
    La mayoría de los minerales disueltos son inofensivos para la salud, se encuentran en concentraciones bajas y pueden dar al agua un sabor agradable. UN وغالبية المعادن الذائبة نادرا ما تكون ضارة بالصحة، وهي موجودة بتركيزات منخفضة، وقد تعطي مذاقا طيبا.
    Presente en concentraciones muy elevadas en superpredadores. UN وجد بتركيزات مرتفعة جدا في الضواري العليا.
    En el Ártico, se han medido PCCC en la grasa de mamíferos marinos de varios lugares, en concentraciones de 95 a 626 ng/g. UN كما قيست في القطب الشمالي في دهن الثدييات البحرية من العديد من المناطق بتركيزات تتراوح بين 95 إلى 626 نانوغرام/غرام.
    Resulta difícil todavía cuantificar los efectos acumulativos de la exposición por períodos prolongados a concentraciones aparentemente bajas de diversos productos químicos. UN وليس في اﻹمكان حاليا تحديد مقادير اﻵثار التراكمية بدقة للتعرض الطويل اﻷمد لمجموعة من الكيماويات بتركيزات تبدو منخفضة.
    Su formulación se fabrica a partir de bajas concentraciones de los ingredientes activos, y su aplicación localizada no requiere equipo alguno. UN ويجرى تطوير صيغتها بتركيزات منخفضة للمكونات النشطة، ولا يتطلب استخدامها المحلي معدات للاستخدام.
    En la vida cotidiana, hombres, mujeres y niños están expuestos a diferentes tipos de sustancias químicas en concentraciones variables. UN ففي الحياة اليومية، يتعرض الرجال والنساء والأطفال إلى مختلف أنواع المواد الكيميائية بتركيزات متفاوتة.
    Se encuentra en concentraciones elevadas en los depredadores de nivel superior. UN وجد بتركيزات مرتفعة في المفترسات العليا.
    Clair, Ontario (Canadá), cerca del terreno de vertimiento de desechos de una planta química y un desagüe de efluentes de una zona industrial de Sarnia en concentraciones que pueden estar dañando a los organismos bénticos. UN كما وُجد في مصب قنوات النفايات السائلة الآتية من منطقة سارنيا الصناعية بتركيزات قد تكون قد أضرت بالكائنات القاعية.
    Se sigue utilizando el PFOS, pero en concentraciones más bajas UN لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل
    El PFOS se sigue utilizando pero en concentraciones más bajas. UN لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل
    Se sigue utilizando el PFOS, pero en concentraciones más bajas UN لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل
    Se sigue utilizando el PFOS, pero en concentraciones más bajas UN لا تزال سلفونات البيرفلوروكتان تستخدم لكن بتركيزات أقل
    El metamidofos se ha detectado en el agua potable en concentraciones superiores a los límites legales. UN واكتشف الميثاميدوفوس في مياه الشرب بتركيزات تزيد عن الحدود القانونية.
    Generalmente se encuentra PCA en concentraciones superiores y con más frecuencia que PCP. UN ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور.
    Generalmente se encuentra PCA en concentraciones superiores y con más frecuencia que PCP. UN ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور.
    El PCA se detecta con frecuencia en la biota del Ártico en concentraciones bajas. UN 127- ويكتشف الأنيسول الخماسي الكلور كثيراً في الكائنات الحية القطبية بتركيزات منخفضة.
    Consciente de que muchos contaminantes orgánicos persistentes recorren grandes distancias en el mundo transportadas por el aire y el mar y de que, por tanto, existen en concentraciones medibles y crecientes lejos de los lugares de origen, UN وإذ يدرك أن كثيرا من هذه الملوثات العضوية الثابتة تُنقل جوا وبحرا عبر مسافات بعيدة على نطاق العالم، وهي لذلك توجد بتركيزات كبيرة ومتزايدة بعيدة عن مواقع نشوئها،
    Se han descrito efectos en otros puntos finales a concentraciones menores, entre los cuales figuran: UN ووصفت التأثيرات عند نهايات سلسلة التفاعل بتركيزات منخفضة بما في ذلك:
    Su formulación se fabrica a partir de bajas concentraciones de los ingredientes activos, y su aplicación localizada no requiere equipo alguno. UN ويجرى تطوير صيغتها بتركيزات منخفضة للمكونات النشطة، ولا يتطلب استخدامها المحلي معدات للاستخدام.
    Parece haber un fuerte gradiente estacional, con concentraciones que alcanzan máximas en invierno y primavera. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    como sustancia o como componente de sustancias o de preparados en una concentración superior a 0,1% por masa; UN 1 - كمادة أو كمكون لمواد التحضيرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛
    En la biota, las concentraciones de PCP y PCA son comparables. UN وفي الكائنات الحية، يتواجد الأنيسول الخماسي الكلور والفينول الخماسي الكلور بتركيزات متماثلة.
    d) Instalaciones que involuntariamente producen contaminantes orgánicos persistentes de muy bajas concentraciones en comparación con los límites de exposición para los seres humanos; UN (د) والمرافق التي تنتج عن غير قصد ملوثات عضوي ثابتة بتركيزات منخفضة جدا بالمقارنة مع حدود التعرض البشري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus