vii) Medidas para mejorar el desarrollo y la transferencia de tecnologías de adaptación; | UN | `7` إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف؛ |
En el contexto de la planificación y la gestión generales de la energía, se prestara atención al desarrollo y la transferencia de la tecnología necesaria para la exploración y la explotación de los recursos de energía. | UN | وفي إطار التخطيط واﻹدارة الشاملين للطاقة، يتم إيلاء اهتمام بتطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة من أجل استكشاف واستغلال الطاقة. |
En el contexto de la planificación y la gestión generales de la energía, se prestara atención al desarrollo y la transferencia de la tecnología necesaria para la exploración y la explotación de los recursos de energía. | UN | وفي إطار التخطيط واﻹدارة الشاملين للطاقة، يتم إيلاء اهتمام بتطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة من أجل استكشاف واستغلال الطاقة. |
Informe del seminario sobre el desarrollo y transferencia de tecnologías para la adaptación al cambio climático. | UN | التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ. |
INFORME DEL SEMINARIO SOBRE EL desarrollo y transferencia DE TECNOLOGÍAS PARA LA | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
Se necesitan medidas de política, incluidos incentivos económicos, para fomentar el desarrollo y la transferencia de ecotecnologías y otras tecnologías ambientalmente racionales en el sector del agua; | UN | هناك حاجة إلى وضع تدابير سياسات، بما في ذلك الحوافز الاقتصادية، للنهوض بتطوير ونقل التقانات الإيكولوجية والأشكال الأخرى من التكنولوجيات السليمة بيئياً في قطاع المياه؛ |
En la medida de lo posible, estos informes podrían señalar elementos clave que aseguren el éxito del fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnologías tanto para la mitigación del cambio climático como la adaptación a éste. | UN | ويمكن في هذه التقارير، إلى أقصى حد مستطاع، تحديد العناصر الرئيسية لبناء القدرات بنجاح فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيات من أجل التخفيف من تغير المناخ وكذلك من أجل التكيف معه؛ |
En la medida de lo posible, estos informes deberían señalar los elementos fundamentales para el éxito de la labor de fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnologías tanto para la mitigación como para la adaptación al cambio climático. | UN | وينبغي أن تُحدّد في هذه التقارير، قدر الإمكان، العناصر الرئيسية لبناء القدرات بنجاح فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيات من أجل التخفيف من تغير المناخ ومن أجل التكيف معه؛ |
En la medida de lo posible, estos informes podrían señalar elementos clave que aseguren el éxito del fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnologías tanto para la mitigación del cambio climático como la adaptación a éste. | UN | ويمكن لهذه التقارير، أن تحدد، بالقدر المستطاع، العناصر الرئيسية لبناء القدرات بنجاح فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيات من أجل التخفيف من تغير المناخ وكذلك التكيف معه؛ |
En la medida de lo posible, estos informes podrían señalar elementos clave que aseguren el éxito del fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnologías respecto de la mitigación del cambio climático y de la adaptación a éste. | UN | ويمكن لهذه التقارير، أن تحدد، بالقدر المستطاع، العناصر الرئيسية لبناء القدرات بنجاح فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيات من أجل التخفيف من تغير المناخ وكذلك التكيف معه؛ |
i) Las actividades realizadas al margen del proceso de la Convención por las Partes y otros agentes y procesos en relación con el desarrollo y la transferencia de tecnología; | UN | `1` الأنشطة التي تقوم بها الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى خارج نطاق عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والإجراءات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيا؛ |
13. Las medidas para intensificar el desarrollo y la transferencia de tecnologías para la adaptación. | UN | 13- إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف. |
El Comité ejecutivo de tecnología ofrecerá un panorama general de las necesidades tecnológicas, analizará las cuestiones normativas y técnicas relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología, y recomendará las medidas pertinentes. | UN | وسوف تقدم اللجنة لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية، وتقوم بتحليل قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات، وتوصي باتخاذ الإجراءات ذات الصلة. |
Proporcionar una visión global de las necesidades tecnológicas, y análisis de cuestiones técnicas y de política relativas al desarrollo y la transferencia de tecnología para la mitigación y la adaptación; | UN | تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛ |
13. El marco debería contribuir a mejorar la corriente y la calidad de la información técnica, jurídica y económica, así como el acceso a esa información, sobre el desarrollo y la transferencia de tecnologías de mitigación y adaptación, con arreglo a la Convención. | UN | مجالات الأنشطة أو الاجراءات 13- ينبغي أن يحسن الاطار تدفق المعلومات التقنية والقانونية والاقتصادية المتصلة بتطوير ونقل تكنولوجيات التخفيف والتكيف بموجب الاتفاقية، وفرص الحصول عليها ونوعيتها. |
Informe del seminario sobre el desarrollo y transferencia de tecnologías para la adaptación al cambio climático. | UN | التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ. |
- Mejorar la corriente, calidad y comparabilidad de la información relativa al desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales con arreglo a la Convención, y el acceso a ella, mediante, por ejemplo, el examen y la difusión sistemáticos de información relativa a los proyectos de investigación, desarrollo y demostración pertinentes en materia de tecnología; | UN | · تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية وتحسين الوصول إلى هذه المعلومات وجودتها وإمكانية مقارنتها، بما في ذلك، مثلاً، القيام بعملية غربلة ونشر معلومات عن مشاريع البحث والتطوير والعروض في مجال التكنولوجيا؛ |
6. El Órgano Subsidiario de Ejecución, con la aportación que corresponda del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta al desarrollo y transferencia de tecnología. | UN | ٦- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمسؤوليات عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا. |
Pasando de la ciencia marina a la tecnología marina, muchas delegaciones se refirieron a lo dispuesto en la Parte XIV de la Convención de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar en relación con el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina. | UN | 55 - وبالانتقال من علوم البحار إلى تكنولوجيا البحار، أشار العديد من الوفود إلى أحكام الجزء الرابع عشر من اتفاقية قانون البحار المتعلقة بتطوير ونقل تكنولوجيا البحار. |