"بتعيين الممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nombramiento del Representante
        
    • la designación del Representante
        
    • el nombramiento de los Representantes
        
    • el nombramiento del
        
    Por ello, la delegación de Bahrein acoge con beneplácito el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la protección de los niños en los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد أشار إلى أن وفد بلده يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    Acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    La oradora se felicita de la designación del Representante Especial del Secretario General sobre la protección de los niños en los conflictos armados y respalda sus ideas sobre las medidas preventivas. UN ثم رحبت بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال وتؤيد أفكاره بشأن العمل الوقائي.
    También aplaudimos el nombramiento de los Representantes Permanentes de Nicaragua y Noruega como facilitadores. UN كما نرحب بتعيين الممثل الدائم لنيكاراغوا والممثل الدائم للنرويج كميسّرين.
    Acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    La Reunión también acogió con agrado el nombramiento del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq. UN ورحب أيضا بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق.
    Los recursos que serían necesarios en relación con el nombramiento del Representante especial se financiarían exclusivamente a partir de recursos extrapresupuestarios. UN والموارد التي ستكون مطلوبة فيما يتعلق بتعيين الممثل الخاص ستمول حصرا من موارد خارج الميزانية.
    Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la Seguridad Alimentaria y la Nutrición, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية، مؤخرا،
    Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento del Representante Especial del Secretario General sobre la Seguridad Alimentaria y la Nutrición, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية، مؤخرا،
    La Reunión acogió con agrado el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y el despliegue de oficiales militares de enlace de las Naciones Unidas en las capitales de los Estados partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego. UN ورحب مؤتمر القمة بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبنشر ضباط الاتصال العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في عواصم الدول اﻷطراف في اتفاق وقف إطلاق النار.
    Español Página Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la consulta popular de Timor Oriental y reiterando su apoyo a las gestiones del Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب في تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la consulta popular de Timor Oriental y reiterando su apoyo a las gestiones del Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية،
    En las deliberaciones que siguieron a la información, los miembros del Consejo celebraron el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y encomiaron los esfuerzos del Sr. Niasse. UN وفي المناقشة التي أعقبت الإفادة الإعلامية، رحب أعضاء المجلس بتعيين الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأثنى على الجهود التي يبذلها السيد نياسي.
    En las deliberaciones que siguieron a la información, los miembros del Consejo celebraron el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y encomiaron los esfuerzos del Sr. Niasse. UN وفي المناقشة التي أعقبت الإحاطة الإعلامية، رحب أعضاء المجلس بتعيين الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأثنى على الجهود التي يبذلها السيد نياس.
    Celebra el nombramiento del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y está deseoso de que se nombre a un Representante Especial del Secretario General para la UNMIS. UN ورحب بتعيين الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وقال إنه يتطلع إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El artículo 18 impone al representante extranjero el deber de informar con prontitud al tribunal de “todo cambio importante en la situación del procedimiento extranjero o en el nombramiento del Representante extranjero” que se produzca tras la presentación de la solicitud de reconocimiento del procedimiento. UN وتلزم المادة ٨١ الممثل اﻷجنبي باعلام المحكمة فورا بعد وقت تقديم طلب الاعتراف بالاجراء اﻷجنبي ، بأي تغيير جوهري في وضع الاجراء اﻷجنبي المعترف به أو الوضع فيما يتعلق بتعيين الممثل اﻷجنبي .
    5. Acoge favorablemente además el nombramiento del Representante Especial del Cuarteto, Tony Blair, y sus gestiones para fortalecer las instituciones palestinas, promover el desarrollo económico palestino y movilizar el apoyo de los donantes internacionales; UN 5 - ترحب كذلك بتعيين الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، السيد توني بلير، وبالجهود التي يبذلها من أجل تعزيز المؤسسات الفلسطينية وتشجيع التنمية الاقتصادية الفلسطينية وحشد الدعم من الجهات المانحة الدولية؛
    Sin ninguna duda, la labor que lleva a cabo la Secretaría en favor de la justicia reparadora y de la prestación de asistencia a las víctimas del genocidio mejorará mucho con la designación del Representante oficial. UN ولا شك أن دعوة مسجل المحكمة إلى إعادة إقامة العدل لضحايا عمليات اﻹبادة ومساعدتهم ستتعزز كثيرا بتعيين الممثل الرسمي.
    Acogemos con beneplácito la designación del Representante Permanente del Afganistán, Embajador Tanin, para seguir actuando como facilitador del proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN ونرحب بتعيين الممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، لزيادة تيسير عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Permítaseme también acoger con beneplácito el nombramiento de los Representantes Permanentes de Georgia y de la República Unida de Tanzanía como nuevos copresidentes del Grupo de Trabajo Especial durante este período de sesiones. UN وأود أيضا أن أرحب بتعيين الممثل الدائم لجورجيا والممثل الدائم لتنزانيا رئيسين مشاركين جديدين للفريق العامل المخصص خلال هذه الدورة.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General para Haití, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام في هايتي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus