Dos integrantes del Comité presentaron opiniones respecto del informe del experto independiente que se resumen a continuación. | UN | وقدمت عضوتان من عضوات اللجنة وجهات نظرهما فيما يتعلق بتقرير الخبير المستقل. |
Informe del Secretario General sobre las consultas realizadas con respecto al informe del experto independiente sobre el mejoramiento de la eficacia | UN | تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن |
Informe del Secretario General sobre las consultas realizadas con respecto al informe del experto independiente sobre el mejoramiento de la eficacia | UN | تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن |
Acoge favorablemente el informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo, en particular la atención que en él se presta a la dimensión internacional de ese derecho. | UN | ويرحِّب وفده بتقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، وخاصة الاهتمام بالبعد الدولي لهذا الحق. |
Tomando nota con reconocimiento del informe del experto independiente, de 26 de octubre de 1993A/48/510. | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير الخبير المستقل المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٧٣(، |
Hemos tomado nota del informe del experto independiente que figura en el documento A/53/355, así como del informe del Secretario General que figura en el documento A/53/564. | UN | وقد أحطنا علما بتقرير الخبير المستقل الوارد في الوثيقة A/53/355، وكذلك بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/564. |
El representante de Egipto acogió con agrado el informe del experto independiente y destacó que la invitación dirigida a éste formaba parte de la política de Egipto de promover los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | ورحب ممثل مصر بتقرير الخبير المستقل وأبرز أن الدعوة الموجهة إلى هذا الخبير تشكّل جزءاً من سياسة مصر الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
Tomando nota con reconocimiento del informe del experto independiente sobre las condiciones en Somalia 3/, de 26 de octubre de 1993, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل عن اﻷوضاع فى الصومال )٣(، المؤرخ ٢٦تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، |
Tomando nota del informe del experto independiente (E/CN.4/1994/11), | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/1994/11)، |
3. Toma nota con reconocimiento del informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Haití44 y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي)٤٤(، وبما يتضمنه من نتائج وتوصيات؛ |
1. Toma nota del informe del experto independiente (E/CN.4/1996/14); | UN | ١- تحيط علماً بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/1996/14)؛ |
En la resolución 51/110 de su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General, observando con beneplácito que había mejorado la situación de los derechos humanos en Haití, tomó nota del informe del experto independiente (E/CN.4/1996/94). | UN | ٤ - وأعربت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، في قرارها ٥١/١١٠ عن ارتياحها لما لوحظ من تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وأحاطت علما بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/1996/94). |
3. Toma nota con reconocimiento del informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Haití4 y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وبما يتضمنه من نتائج وتوصيات)٤(؛ |
Una delegación recordó el informe del experto independiente en políticas de ajuste estructural, que había examinado ocho PRSP provisionales y llegado a la conclusión de que los objetivos macroeconómicos eran incompatibles con las actividades de reducción de la pobreza. | UN | وذكّر أحد الوفود بتقرير الخبير المستقل عن سياسات التكيف الهيكلي الذي تضمن دراسة لثمانية من ورقات استراتيجية الحد من الفقر المؤقتة، وتوصل إلى استنتاج مفاده أن أغراض الاقتصاد الكلي لا تتطابق مع جهود الحد من الفقر. |
Una delegación recordó el informe del experto independiente en políticas de ajuste estructural, que había examinado ocho PRSP provisionales y llegado a la conclusión de que los objetivos macroeconómicos eran incompatibles con las actividades de reducción de la pobreza. | UN | وذكّر أحد الوفود بتقرير الخبير المستقل عن سياسات التكيف الهيكلي الذي تضمن دراسة لثمانية من ورقات استراتيجية الحد من الفقر المؤقتة، وتوصل إلى استنتاج مفاده أن أغراض الاقتصاد الكلي لا تتطابق مع جهود الحد من الفقر. |
b) Nota del Secretario General relativa al informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán; | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتعلق بتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان()؛ |
Nota del Secretario General relativa al informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (resolución 57/234 de la Asamblea General) | UN | مذكرة من الأمين العام فيما يتعلق بتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (قرار الجمعية العامة 57/234) |
En su resolución 1999/33, la Comisión tomó nota con agradecimiento del informe del experto independiente (E/CN.4/1999/65). | UN | وأحاطت اللجنة، في قرارها 1999/33، علماً مع التقدير بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/1999/65). |
14. Toma nota con reconocimiento del informe del experto independiente sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo; | UN | 14 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب()؛ |
6. Toma nota del informe del experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza (E/CN.4/2005/49); | UN | 6- تحيط علماً بتقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (E/CN.4/2005/49)؛ |