"بتنفيذ الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicación de la Estrategia
        
    • ejecución de la Estrategia
        
    • de aplicar la Estrategia
        
    • aplicando la Estrategia
        
    • aplicará la estrategia
        
    También ha establecido grupos especiales de trabajo, como el relacionado con la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000. UN وقد أنشأ أيضا أفرقة عمل خاصة مثل الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠.
    Realiza actividades complementarias relativas a la aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo y proporciona la asistencia y el asesoramiento pertinentes a los Estados miembros; UN الاضطلاع بأنشطة المتابعة المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وتقديم المشورة والمساعدة المناسبة للدول اﻷعضاء؛
    La Comisión solicita que en las próximas estimaciones presupuestarias se explique claramente la aplicación de la Estrategia y los gastos que ello ocasione. UN وتطلب اللجنة أن توفر تقديرات الميزانية المقبلة بيانا واضحا يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية والتكاليف المشمولة بها.
    D. Esbozo de plan de ejecución de la Estrategia del UNICEF en materia de salud UN خلاصة التقرير المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف
    El Servicio de Cooperación Técnica se encarga de aplicar la Estrategia. UN تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية.
    La Oficina había empezado a examinar diversas cuestiones prácticas e institucionales relacionadas con la aplicación de la Estrategia. UN وقد بدأ المكتب في استعراض عدد من المسائل العملية والتنظيمية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Además, los donantes internos del Líbano participarán más en un diálogo sobre la aplicación de la Estrategia. UN بالإضافة إلى ذلك، ستتعزز مشاركة المانحين الوطنيين في حوار يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Permítaseme referirme a nuestras recientes actividades en relación con la aplicación de la Estrategia. UN واسمحوا لي أن أصف آخر أنشطتنا فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    Con estos antecedentes, hemos llevado a cabo una serie de actividades relacionadas con la aplicación de la Estrategia. UN ومن ذلك المنطلق، قمنا بعدد من الأنشطة تتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Simposio sobre la aplicación de la Estrategia global contra el terrorismo UN الندوة بشأن بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
    El tema y los resultados de la conferencia deberían ser de utilidad para la aplicación de la Estrategia y para mejorar la adopción de decisiones. UN ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل.
    El Gobierno se propone proceder a su propia reestructuración para acelerar la aplicación de la Estrategia y concentrarse en el crecimiento económico. UN وتعتزم الحكومة إعادة تنظيم هيكلها نفسه للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية والتركيز على النمو الاقتصادي.
    En este contexto, la organización ha creado una serie de actividades específicas relacionadas con la aplicación de la Estrategia. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Las actividades correspondientes se han explicado en detalle en el Plan de acción para la aplicación de la Estrategia. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    En la reunión informativa del 1 de febrero se presentó un panorama general de las novedades en la aplicación de la Estrategia. UN وقد قدمت خلال جلسة الإحاطة التي عقدت في 1 شباط/ فبراير لمحة عامة عن التطورات فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Esa labor incluirá actividades relacionadas con la aplicación de la Estrategia regional para contrarrestar la amenaza del LRA. UN وسيشمل ذلك الجهد الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Todos los Estados Miembros deben mantenerse firmemente comprometidos con la aplicación de la Estrategia. UN وقال إن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تظل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ الاستراتيجية.
    El Equipo se encarga de planificar y supervisar la aplicación de la Estrategia en función de una serie de indicadores de gestión, y de presentar informes al respecto. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مؤشرات الإدارة.
    D. Esbozo de plan de ejecución de la Estrategia del UNICEF UN دال - خلاصة التقرير المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف
    :: Los funcionarios están a cargo de la ejecución de la Estrategia gubernamental y, al mismo tiempo, son los primeros en sufrir las repercusiones de las reformas. UN - يكلف الموظفون العامون بتنفيذ الاستراتيجية الحكومية وهم أول من يعاني من أثر الإصلاحات، وهم أيضا مفاتيح نجاحها.
    El Servicio de Cooperación Técnica se encarga de aplicar la Estrategia. UN تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية.
    El PNUMA está aplicando la Estrategia en cooperación con el Gobierno de Australia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ الاستراتيجية بالتعاون مع حكومة أستراليا وتحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus