Yo no estoy buscando ninguna ayuda , y Además , no hay nada que hacer | Open Subtitles | أنا لا احتاج الى مساعدة , بجانب ذلك لا يوجد شيء للمساعدة فيه |
Además, por lo que sabemos ella bien podría ser una asesina en masa. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |
Y Además, mentirle a jueces y a reporteros no es tan fácil como crees. | Open Subtitles | بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن |
De verdad. Además, creo que tienen todas las fotos de familia que necesitaban. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، اظن أنهم حصلوا على أصوات العائلات التي يحتاجونها |
Además, sólo un puñado de ellos tiene idea de lo que está haciendo. | Open Subtitles | . بجانب ذلك , اقل واحد منهم لا يعرف كيف يتصرف |
Todavía no sabemos eso. Siguen investigando. Además, los cuentos de hadas son una porquería. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك, مازالوا يحققون بجانب ذلك,القصص الخيالية عبارة عن هراء |
Además, a algunos de nosotros no nos importan los deportes. | TED | و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة |
Además, tardé demasiado tiempo en llegar hasta aquí. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، أحتاج وقت طويل للوصول لم وصلت إليه |
Además, las autoridades no me tienen permitido que tenga parejas sin casarse en un mismo cuarto. | Open Subtitles | بجانب ذلك, السلطات لن توافق على ذلك بأن أدع ثنائي غير متزوج يتشاركون في غرفة |
Además, los recursos económicos son limitados. | Open Subtitles | بجانب ذلك, مصادرنا المالية محدودة |
Además, esto es cientos de años antes de haber nacido la Sra. Lynde. | Open Subtitles | بجانب ذلك, هذا قبل مئات السنين من ولادة السيدة ليند |
Además, jamás me acostaría con nadie que batee menos de 250... a menos que meta muchas carreras o que tenga un guante excelente. | Open Subtitles | بجانب ذلك لم أواعد لاعب أبدا حقق أقل من 250 نقطة إلا إذا كان لديه رصيد احتياطى وكان لاعب ملتقط عظيم فى وسط الملعب. |
Además... tengo sangre caliente... y usted es muy hermosa. | Open Subtitles | و بجانب ذلك أنا رجل ذو دم حار وأنت جميلة جدا |
Además, no hay tiempo para seguir las reglas. | Open Subtitles | بجانب ذلك, ليس لدينا وقت لنمشي على القوانين. |
Además, tenemos preocupaciones más inmediatas. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. نحن لدينا أهتمامات عاجلة أكثر أهمية |
Además, por como iba tu karma, si Uds. Ilegaban a unirse, probablemente tendrían un hijo que destruiría el mundo. | Open Subtitles | و بجانب ذلك فإن قدرك كان يسبقك لو أنكما قد أصبحتما أبداً معاً فربما أنكما كمتما قد رُزقتما بطفل سيدمر العالم |
Además, nuestras probabilidades de sobrevivir aquí serían mayores si no tuviéramos que preocuparnos por Sid. | Open Subtitles | و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه |
Además, yo no quiero quedarme en este mundo... inválido o no. | Open Subtitles | بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. سواء كنت معاقاً أم لا |
Además, los negros no duramos mucho en este tipo de situaciones. | Open Subtitles | بجانب ذلك, الأخوة لن يمكنهم الإستمرار في مواقف مثل هذه |
Ademas, Me gustan las peliculas. | Open Subtitles | بجانب ذلك انا أكون سعيد عندما اشاهد الافلام |
Se pidió a la UNCTAD que ampliara su labor y sus actividades en favor de África y que en ellas se incluyeran más actividades de difusión. | UN | وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر. |
Puso sus iniciales junto a eso. | Open Subtitles | حروفك الأولى موجودة بجانب ذلك |
al lado está el motel con una señal que dice "Silla amorosa disponible". | Open Subtitles | بجانب ذلك الفندق سوف تجدي لافتة . "تقول "متاح كرسي للحب |
O sea, el alcohol era obviamente el problema, pero aparte de eso, nunca podía saberlo. | Open Subtitles | أعني, الكحول من الواضح كانت المشكلة, لكن بجانب ذلك.. لم أتمكن من المعرفة أبداً. |