Como se informó anteriormente, en 2008 se inauguró el Centro de Cardiología de las Islas Vírgenes en el Hospital Juan F. Luis de Santa Cruz. | UN | 53 - وكما أفيد سابقا، افتُتِح مركز أمراض القلب بجزر فرجن في مستشفى خوان ف. لويس بجزيرة سانت كروا في عام 2008. |
En 2010, el Departamento de Agricultura de las Islas Vírgenes continuó sus programas y servicios centrados en los agricultores y completó y desarrolló nuevos proyectos. | UN | 36 - وواصلت وزارة الزراعة بجزر فرجن في عام 2010 برامجها وخدماتها الموجهة نحو المزارعين، وعملت على إكمال وتطوير مشاريع جديدة. |
La Dirección de Desarrollo Económico de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos es un instrumento de gobierno semiautónomo responsable de la promoción y el fortalecimiento del desarrollo económico del Territorio. | UN | 21 - وتشكل هيئة التنمية الاقتصادية بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، آلية حكومية شبه مستقلة مسؤولة عن تشجيع وتعزيز التنمية الاقتصادية في الإقليم. |
El 8 de diciembre de 2000, la Asamblea General aprobó sin votación la resolución 55/144, cuya sección XI se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 61 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار 55/144، الذي يتعلق فرعه الحادي عشر بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La sección XI de la resolución 62/118 B se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 62/118 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
104. En otro orden de cosas, se informó también de que se había terminado un nuevo edificio del recinto del Community College de las Islas Vírgenes Británicas, inaugurado oficialmente en agosto de 1993. | UN | ١٠٤ - وفي تطورات أخرى، أفادت التقارير بأنه تم تعيين خبير انثروبولوجي له خبرة إدارية في القطاع الخاص نائبا لرئيس الكلية المجتمعية بجزر فرجن البريطانية، وأنه تم أيضا الانتهاء من تشييد مبنى جديد لحرم الكلية وأن المبنى افتتح رسميا في آب/اغسطس ١٩٩٣. |
29 Servicio de Información del Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, comunicado de prensa No. 273R/93; The Beacon (Tórtola), 11 de enero y 17 de febrero de 1995; The Island Sun (Tórtola), 14 de enero de 1995. | UN | )٢٩( ادارة الاعلام الحكومي بجزر فرجن البريطانية، نشرة أنباء رقم 273R/93؛ The Beacon )تورتولا(، ١١ كانون الثاني/يناير و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ The Island Sun )تورتولا(، ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
A pesar de que el programa de las Islas Vírgenes Británicas, que se sufragará totalmente con fondos provenientes del prorrateo de los gastos, no han recibido asignaciones de recurso con cargo al fondo básico, se prevé que la cooperación durante este ciclo se concentrará en el desarrollo social y la erradicación de la pobreza, con especial atención en las mujeres y los niños. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بجزر فرجن البريطانية، فرغم أنها لم تتلق أي تخصيص للموارد اﻷساسية لبرامجها، الذي سيحول بالكامل من الموارد الحكومية المتأتية من اقتسام التكاليف، سيركز التعاون خلال هذه الدورة على التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر، مع التركيز بشكل خاص على المرأة والطفل. |
El Consejo Ejecutivo de la Unión Postal del Caribe acordó que la Administración Postal de las Islas Vírgenes Británicas fuera miembro de pleno derecho y que abonara la contribución anual de 3.000 dólares correspondiente a los años 1999, 2000 y 200124. | UN | ووافق المجلس التنفيذي للاتحاد على أن تصبح إدارة البريد بجزر فرجن البريطانية عضوا كاملا وعلى دفع الاشتراك السنوي البالغ قدره 000 3 دولار عن الأعوام 1999 و 2000 و 2001(). |
Según la Oficina de Investigaciones Económicas, la mitad de los residentes de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos no tienen un seguro de salud, en comparación con el 17% en todo el país. | UN | 57 - ووفقا لمكتب البحوث الاقتصادية، فإن 50 في المائة من جميع السكان المقيمين بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ليس لديهم تغطية بالتأمين الصحي، مقارنة بـ 17 في المائة على الصعيد الوطني(). |
La Dirección de Energía y Recursos Hídricos de las Islas Vírgenes es una entidad gubernamental autónoma del Gobierno del Territorio que produce y distribuye electricidad y agua potable a aproximadamente 54.000 consumidores de electricidad y 12.000 consumidores de agua potable. | UN | 33 - إن هيئة المياه والكهرباء بجزر فرجن كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 من مستهلكي الكهرباء و 000 12 من مستهلكي المياه الصالحة للشرب. |
La Dirección de Energía y Recursos Hídricos de las Islas Vírgenes es una entidad gubernamental autónoma del Gobierno del Territorio que produce y distribuye electricidad y agua potable a aproximadamente 54.000 consumidores de electricidad y 12.000 consumidores de agua potable. | UN | 32 - وإن هيئة المياه والكهرباء بجزر فرجن كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 من مستهلكي الكهرباء و 000 12 من مستهلكي المياه الصالحة للشرب. |
Por natural de las Islas Vírgenes se entiende toda persona nacida en el Territorio antes de 1927, toda persona de padre o madre nacido en el Territorio antes de 1927 o toda persona nacida fuera del Territorio de padres naturales de las Islas Vírgenes mientras éstos se encontraban estudiando o trabajando en el extranjero o cumpliendo con su servicio militarThe Daily News (Islas Vírgenes de los Estados Unidos), 27 de noviembre de 1995. | UN | ويعرف الشخص المولود بجزر فرجن على أنه " أي شخص ولد باﻹقليم قبل عام ١٩٢٧ أو أي شخص من ذرية والد أو والدين ولدوا باﻹقليم قبل عام ١٩٢٧، أو أي شخص ولد خارج اﻹقليم من والدين من مواليد جزر فرجن عندما كان ذلك الوالد يدرس بالخارج أو يعمل بالخارج أو في الخدمة العسكرية الفعلية)٥(. |
En apoyo de las iniciativas nacionales para hacer frente a la situación del VIH en el Caribe, los funcionarios de los programas nacionales sobre el SIDA de los territorios asistieron, en noviembre de 2007, a un taller subregional organizado por el UNFPA y el Ministerio de Salud de las Islas Vírgenes Británicas sobre programas de preservativos, con especial hincapié en el uso de los preservativos femeninos. | UN | 11 - وخلال حلقة عمل دون إقليمية نظمها الصندوق ووزارة الصحة بجزر فرجن البريطانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في إطار دعم الجهود الوطنية للتصدي للوضع الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحر الكاريبي، تلقى المسؤولون عن البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في هذه الأقاليم، تدريبا على برامج استخدام الواقي الذكري، مع التركيز بوجه خاص على استخدام الواقي الأنثوي. |
El artículo III de la constitución propuesta establece que un " natural ancestral " de las Islas Vírgenes es una persona, o su descendiente, que nació o vivía en el Territorio el 28 de junio de 1932 o antes y no era ciudadano de ningún otro país; un " natural " de las Islas Vírgenes es una persona, o su descendiente, nacida en el Territorio después del 28 de junio de 1932. | UN | 9 - وتنص المادة الثالثة من الدستور المقترح على أن " السكان الأصلين ذوي الأسلاف " بجزر فرجن هم الأشخاص أو سليلي الأشخاص الذين ولدوا في الإقليم، أو كانوا يعيشون فيه، بتاريخ 28 حزيران/يونيه 1932، أو قبل ذلك التاريخ، ولا يحملون جنسية أي بلد آخر؛ و " السكان الأصليون " بجزر فرجن هم الأشخاص أو سليلي الأشخاص الذين ولدوا في الإقليم بعد 28 حزيران/يونيه 1932. |
La sección IV de la resolución 63/108 B se refiere a las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ويتعلق الجزء رابعا من القرار 63/108 باء بجزر فرجن البريطانية. |
La sección IV de la resolución 64/104 B se refiere a las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ويتعلق الجزء الرابع من القرار 64/104 باء بجزر فرجن البريطانية. |
La sección IV de la resolución 67/132 B se refiere a las Islas Vírgenes Británicas y, en su parte dispositiva, la Asamblea: | UN | ويتعلق الجزء الرابع من القرار 67/132 باء بجزر فرجن البريطانية. وورد في فقرات منطوقه أن الجمعية العامة: |
El 10 de diciembre de 1997, la Asamblea aprobó sin someter a votación la resolución 52/77 B, cuya sección IV se refiere a las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ٤٢ - بتاريخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٢٥/٧٧ باء، دون تصويت، الذي يتعلق الجزء الرابع منه بجزر فرجن البريطانية. |
El 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General aprobó, sin votación, la resolución 52/77 B, cuya sección XII se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٩٢ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٢/٧٧ باء، الذي يتعلق الجزء الثاني عشر منه بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El 3 de diciembre de 1998, la Asamblea General aprobó sin votación la resolución 53/67 B, cuya sección XI se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٦ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٣/٦٧ باء الذي يتعلق بالجزء الحادي عشر منه بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |