Aproveché esta oportunidad para juntar algunas muestras del tumor de Jonas y también muestras de otras partes de su cuerpo. | TED | ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده |
Las lesiones se extienden por su cuerpo abriéndose y supurando tejido adiposo. | Open Subtitles | بقع الجلد تنتشر بجسده كله يفتحون فيجدون أنسجة الدهون بارزة |
Que su carne no contamine el maíz, lanza su cuerpo a la carretera. | Open Subtitles | دعونا لا نترك لحمه يلوث الذرة، لكن ألقوا بجسده على الطريق |
Por ejemplo, sé lo que está pasando con su cuerpo ahora mismo, | Open Subtitles | و على سبيل المثال انا اعرف ما يحصل بجسده الان |
El médico declaró que las abrasiones que había observado en el cuerpo del autor podían muy bien haber sido causadas por palizas y descargas eléctricas. | UN | فلقد ذكر الطبيب أنه يمكن أن تنتج السحجات التي وجدت بجسده من الضرب والصدمات الكهربائية. |
Ahora quiero que tomes esto... inyectes el corazón y lo metas al cuerpo, ¿entendido? | Open Subtitles | الآن, أريدك أن تأخذ هذا إحقن القلب و ضعه بجسده, حسناً؟ |
Al parecer, el juez hizo observaciones sobre las numerosas heridas que presentaba su cuerpo y ordenó que fuera custodiado en locales de las autoridades judiciales y no de la policía y que se le prestase asistencia médica. | UN | ولدى قيام الشرطة والحرس بعرضه على قاضي المحكمة المختصة باﻷنشطة اﻹرهابية، لاحظ القاضي وجود إصابات عديدة بجسده وأمر بوضعه تحت تصرف المحكمة وليس بالاحتجاز بالشرطة كما أمر بتقديم العلاج اللازم له. |
Una que esperábamos que su sentido de su cuerpo volviera a él. | TED | الأول أننا توقعنا: شعوره بجسده عاد إليه. |
Le cortaron la lengua como burla por su oratoria, y nadie sabe lo que hicieron con su cuerpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
de esa idea. Debemos reconciliar el conocimiento que el paciente tiene de su cuerpo con las mediciones del médico. Tuvimos a alguien que habló | TED | تلك الفكرة. ينبغي ان نتصالح مع معرفة المريض بجسده مع قياسات الطبيب لدينا شخص تحدث عن |
Con un único movimiento sacudía su cuerpo y caía parado. | Open Subtitles | و بحركة واحدة, يقفز بجسده و يهبط على قدميه |
16 años, 40% de quemaduras en su cuerpo luego de un accidente en cuatriciclo. | Open Subtitles | -طوارئ، فتى بالسادسة عشرة حادث دراجة بخارية نسبة الحروق 40 بالمئة بجسده |
Así que cambia el John Doe con su cuerpo luego sale de la ciudad, ¿sí? | Open Subtitles | لذا يبدل الجثه بجسده ثم يغادر البلده, أليس كذلك؟ |
Murió al día siguiente; el cuerpo presentaba numerosas heridas y magulladuras y la cara estaba hinchada en la parte en que se le había arrancado la barba. | UN | وتوفي في اليوم التالي ووجدت بجسده إصابات وكدمات كثيرة كما وجد انتفاخ في وجهه من جراء انتزاع لحيته. |
"Se ató un par de alas al cuerpo y se lanzó al aire desde muy alto". | Open Subtitles | "ألحقَ زوج من الأجنحة بجسده" "و من إرتفاع شاهق قذفَ بنفسه في الهواء" |
Los exámenes de sangre y orina dieron bien no hay señales de opiáceos en su sistema. No hagas eso. | Open Subtitles | عادت فحوص الدم و البول نظيفة لا أثر للمخدرات بجسده |
:: La participación en los deportes contribuye a aumentar la autoestima y la confianza en uno mismo y a un mayor sentido de control sobre el propio cuerpo | UN | :: تؤدي المشاركة في الرياضة إلى زيادة احترام الذات وتعزيز الثقة بالنفس والشعور بتحكم المرء بجسده |