Mi querido Gobernador, disculpe por convocarlo de esta manera pero necesito de su ayuda. | Open Subtitles | أيها الحاكم العزيز، سامحني لإستدعائك على هذا النحو، و لكني بحاجةٍ لمساعدتك |
No necesito un recordatorio visual cada vez que entro en ese lugar. | Open Subtitles | ولستُ بحاجةٍ إلى مذكّرٍ بصريٍّ كلّما دخلتُ إلى ذاك المكان |
Tienes que oír la música si quieres darle a la gente lo que necesita. | Open Subtitles | عليك الاستماع إلى الموسيقى إذا كنتَ ستعطي الناس ما هم بحاجةٍ إليه. |
necesita que alguien le diga que lo que necesita hacer está bien. | Open Subtitles | لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح |
Ahí lo tienes, es algo maravilloso, sabes no necesitas drogas, no necesitas beber, tienes todo lo que necesites... | Open Subtitles | أترين، ذلك شئ جميل، فأنت لست بحاجةٍ للحشيشة ولست بحاجة للمسكر فلديك كل شئ تحتاجينه |
necesitaba de alguien que necesitara también de un compañero, alguien que estuviera solo. | Open Subtitles | كان عليّ أن أجد أحداً آخر و حيد و بحاجةٍ لشريك |
necesitan cultivar o producir alimentos, y distribuirlos y almacenarlos de forma segura. | TED | وهم بحاجةٍ إلى زراعة الغذاء أو الحصول عليه وتوزيعه وتخزينه بشكل آمن. |
No me malinterpretes, papá, pero podrías necesitar una mascota. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي يا أبي، و لكن ربّما كنت بحاجةٍ إلى شراء جرو |
¡Necesito un teléfono! | Open Subtitles | ألا يوجد هاتف هناك أيّ شخص بحاجةٍ إلى هاتف |
No te ofendas, pero no necesito una serenata ahora mismo. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن. |
Así que no lo compliques más, necesito este empleo. | Open Subtitles | لذلك أرجوك، لا تعقد الأمر فأنا بحاجةٍ إلى هذه الوظيفة |
Mira, sé que tienes que apadrinarme y esa mierda enseñarme las reglas pero no necesito ninguna ayuda. | Open Subtitles | اسمع, أعرف بأنه من المفترض أن تكون سندي هنا وهذا الهراء، تُعرّفني على الجميع، لكني لست بحاجةٍ للمساعدة. |
No, señor, no necesito que me lo firme . | Open Subtitles | لا يا سيدي، أنا لست بحاجةٍ إلى أن تقوم بتوقيعه. |
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres necesita más recursos a fin de apoyar las iniciativas a nivel de los países. | UN | فصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث، بحاجةٍ إلى موارد إضافية لكي يساند المبادرات على المستوى القطري. |
No se gana dinero con la satisfacción, pero la vergüenza y el miedo sí crean mercados, y el capitalismo siempre necesita nuevos mercados. | TED | لا يمكنك كسب المال من الارتياح، لكن العار والخوف يصنعان الأسواق، والرأسماليّة بحاجةٍ لأسواق بشكلٍ دائم |
DB: Se necesita un instrumento útil para eso, ¿no? | TED | ديفيد: ألستَ بحاجةٍ إلى آلةٍ مذهلةٍ للقيام بذلك؟ |
Ahora vas a decirle a tu líder de destacamente que necesitas un minuto a solas. | Open Subtitles | شكراً . و الآن ستقولُ لرئيس فرقةِ الحراسة أنّكَ بحاجةٍ لدقيقةٍ على انفراد. |
Si necesitas dinero, puedo dejarte algo. | Open Subtitles | إن كنتِ بحاجةٍ إلى بعض المال فبإمكاني أن أعيركِ بعضاً منها |
De ahora en más, no necesitas ver a nadie. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، لستَ بحاجةٍ للذهاب إلى أي أحدٍ. |
Si es verdad, te mentí y estuvo mal. Pero mi esposo necesitaba ayuda. | Open Subtitles | ،اجل ، انا كذبت ، وهذه خطيئه لكن زوجي بحاجةٍ للمساعده |
Y les dará más opciones de cuidar salud mental que necesitan desesperadamente. | TED | وسيعطيهم المزيد من خيارات الصحة النفسية التي هم بحاجةٍ ماسةٍ إليها. |
Pero voy a necesitar tu ayuda. | Open Subtitles | ولكنّي سأكون بحاجةٍ إلى مساعدتك. |
La familia nuclear ya no existe... y Necesitamos una fiesta nueva en su honor. | Open Subtitles | العائلة الصغيرة النووية قد انتهت. ونحنُ بحاجةٍ لإجازةٍ أخرى تتعرفُ على ذلك. |
- No hace falta ir tan lejos. | Open Subtitles | لا أظننا بحاجةٍ إلى أن نبتعد إلى هذا الحد، بلاكادر. |
Sí, pero incluso el médico dijo que la cirugía podría no ser necesario. | Open Subtitles | أجل، لكن حتى الطبيبة قالت إنّه بحاجةٍ لعملية فهي ليست ضرورية. |
Bueno, quizá ya no te necesite. | Open Subtitles | حسنا,رُبَّمَا أنا لَستُ بحاجةٍ أليك بعد الان. |
Por eso nuestro pelo se vuelve gris, por eso necesitas esas gafas de lectura que no necesitabas cuando eras más joven. | Open Subtitles | ذلك سبب شيب الشعر سبب حاجتنا للنظارات أثناء القراءة التي لم نكن بحاجةٍ لها عندما كنا صغاراً |
Mejor aún, ¿por qué no me dan algo que pueda usar así no sentiré la necesidad de hacerlo? | Open Subtitles | فكرة أفضل لمَ لا تمنحوني شيئاً مفيداً حتّى لا أشعر بحاجةٍ لهذا؟ |