"بحرية وسائط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libertad de los medios
        
    • la Libertad de los
        
    Freimut Duve, Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN فرايموت دوفيه، ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    188. También se han hecho progresos en la esfera de la libertad de los medios de comunicación. UN ٨٨١ ـ كما تحقق تقدم فيما يتعلق بحرية وسائط الاعلام.
    sobre la libertad de los medios de comunicación y el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión 34 UN بحرية وسائط الإعلام، والمقرر الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير 36
    DE LA OSCE SOBRE LA libertad de los medios DE UN في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام والمقرر الخاص لـمنظمة البلدان
    (Firmado): Miklos Haraszti Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    Miklos Haraszti Representante para la libertad de los medios de Comunicación de la OSCE UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    En el proceso de formulación de la ley se tuvo en cuenta la práctica internacional más avanzada en materia de libertad de los medios de comunicación UN وقد نظر في الممارسات الفضلى للتكفل بحرية وسائط الإعلام، والمتبعة خارج البلاد، في سياق صوغ القانون.
    Celebró la abolición de la pena de muerte, si bien mencionó denuncias de torturas generalizadas y de problemas relacionados con la libertad de los medios de comunicación. UN ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام، ولكنها أشارت إلى وجود ادعاءات بشأن انتشار التعذيب، وإلى شواغل تتعلق بحرية وسائط الإعلام.
    La Ley de libertad de los medios de Comunicación y Acceso a la Información había conllevado importantes reformas. UN وأدى الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات إلى تحقيق إصلاحات هامة.
    111. Hay muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la libertad de los medios de información en Croacia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائط اﻹعلام في كرواتيا.
    Los gobiernos deberían recibir asistencia de las organizaciones internacionales competentes, gubernamentales y no gubernamentales, para aplicar ciertas normas de derecho internacional relativas a la libertad de los medios de comunicación. UN وينبغي تقديم المساعدة إلى الحكومات من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة لتنفيذ بعض معايير القانون الدولي المتعلقة بحرية وسائط الاعلام.
    F. Con respecto a la programación y la libertad de los medios de difusión, UN واو - فيما يتعلق بحرية وسائط اﻹعلام وبرامجها،
    El representante encargado de la libertad de los medios de comunicación informó al Consejo acerca de su visita reciente a la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وزود الممثل المعني بحرية وسائط اﻹعلام المجلس بالمعلومات بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En cuanto a la libertad de los medios de comunicación, se refirieron al temor de la posible incautación de periódicos nacionales por parte del Gobierno, y preguntaron qué medidas se habían adoptado para resolver la cuestión de la libertad de expresión. UN وفيما يتعلق بحرية وسائط الإعلام، لاحظت الولايات المتحدة أن هناك قلقاً من مصادرة الحكومة للصحف المحلية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لمعالجة مسألة حرية التعبير.
    En cuanto a la libertad de los medios de comunicación, se refirieron al temor de la posible incautación de periódicos nacionales por parte del Gobierno y preguntaron qué medidas se habían adoptado para resolver la cuestión de la libertad de expresión. UN وفيما يتعلق بحرية وسائط الإعلام، لاحظت الولايات المتحدة أن هناك قلقاً من مصادرة الحكومة للصحف المحلية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لمعالجة مسألة حرية التعبير.
    - Proclamación Nº 590/2008 sobre la libertad de los medios de difusión y el acceso a la información; UN :: الإعلان رقم 590/2008 المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيري والحصول على المعلومات؛
    Por tanto, debe impartirse capacitación a los miembros de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y del poder judicial para que puedan investigar eficaz y diligentemente las violaciones de la libertad de los medios de información y tramitar los procedimientos correspondientes. UN ولذلك ينبغي تدريب هيئات إنفاذ القانون والسلطة القضائية لكي تحقق بفعالية وسرعة في الانتهاكات التي تمس بحرية وسائط الإعلام وتطبق الإجراءات الواجب اتباعها.
    La Ley de libertad de los medios de Comunicación y Acceso a la Información se había venido aplicando de conformidad con las garantías constitucionales pertinentes. UN ونُفذ الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات تنفيذاً يتوافق مع الضمانات الدستورية ذات الصلة.
    15. La Representante de la OSCE para la libertad de los medios de Comunicación, Dunja Mijatović, dijo que los ataques a periodistas y medios de comunicación y a la libertad de expresión en general, eran inaceptables. UN 15- أما ممثلة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بحرية وسائط الإعلام، السيدة دونيا مياتوفيتش، فإنها قالت إن الاعتداءات على الصحفيين ووسائط الإعلام، وعلى حرية التعبير بشكل عام، أمر غير مقبول.
    C. La libertad de los medios de información en UN جيم - الخطر المحدق بحرية وسائط اﻹعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus