"بحق السماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • demonios
        
    • diablos
        
    • Por el amor de Dios
        
    • coño
        
    • Por Dios
        
    • rayos
        
    • carajo
        
    • cojones
        
    • mierda
        
    • Cielos
        
    • Santo cielo
        
    Necesito a Kaling, Bainbridge y a mi abogado para averiguar que demonios está pasando. Open Subtitles أريد من كايلينج , باينبريدج ومحاميّ ان يكتشفوا ماذا يجري بحق السماء
    Si esta chica "Top Gun" está en veremos, ¿cómo demonios entré yo al equipo? Open Subtitles لو أن الخبرة القتالية معيار هنا، فكيف بحق السماء التحقتُ بالفريق أصلًا؟
    "¿por qué diablos querría un hombre de 18 años hacer un títere?" Open Subtitles لماذا بحق السماء فتى بعمر ال18 يريد صنع دمية ؟
    Si un ser humano no sabe explicarse, ¿cómo diablos empezamos a escribir las instrucciones para que una máquina las siga? TED إذا لم يستطع البشر التعبير عن أنفسهم، فكيف بحق السماء سنستطيع البدء بكتابة مجموعة من الأوامر لتتبعها الآلة؟
    Nos invitaste a una fiesta de compromiso, Por el amor de Dios. Open Subtitles أنت ستقوم لنا بعمل حفل خطوبتنا , . بحق السماء
    ¿...que coño me dices que no lo hiciste un segundo y luego le gritas a un puñado de policías al siguiente segundo que lo hiciste? Open Subtitles كيف بحق السماء أخبرتني انك لم تفعلها للحظة وبعدها صرخت للشرطة في اللحظة التالية انك فعلتها؟
    Este ataque es inmerecido. Soy un sanador, Por Dios. Open Subtitles هذا الهجوم غير مبرر كليا بحق السماء,انا اشفي الناس
    ¿Cómo demonios sabía que estuve en la prisión cuando Nassar fue asesinado? Open Subtitles كيف عرف بحق السماء أنّي كنت بالسجن عندما قتل ناصر؟
    ¿Qué demonios estaba haciendo? Open Subtitles تباً هل أنت بخير؟ ما الذي تفعله بحق السماء ؟
    McClane, ¿qué demonios haces? ¿Juegas a ser John Wayne? Open Subtitles ماذا تعتقد انك تفعل بحق السماء اتلعب دور جو واين
    - Mañana, ¡dijiste mañana! - ¿Qué demonios sucede? Open Subtitles ــ قلت إنك ستأتي غداً ــ ما الذي يحدث بحق السماء
    ¿Qué demonios he hecho con mi vida? Open Subtitles ماذا فعلتُ بحياتي بحق السماء ؟
    Digo, demonios, si no supiera mejor, diría que tienes a un puñado de duendes trabajando para ti. Open Subtitles أقصد، بحق السماء إنّ لم أكن على دراية، لقلتُ أنّ حفنة من الأقزام تعمل لحسابكَ.
    Esto se está volviendo ridiculo. ¿Dónde diablos están esos niños? Open Subtitles سيصبح هذا سخيفاً ، أين هؤلاء الأولاد بحق السماء ؟
    ¿Adónde diablos vas? Te dije que la Av. 9 es-- Open Subtitles اين تذهب بحق السماء يا ماكلين قلت ان الجادة التاسعة الأسرع جنوبا
    No ahora. diablos, estoy teniendo mi almuerzo. Esto es realmente estúpido. Open Subtitles ليس الآن، بحق السماء أنا أتناول غذائي، هذا مجرد غباء
    Esa cosa amarilla. ¿Qué diablos haces? ¡Esto no es una subasta! Open Subtitles دايف ما الذي تفعله بحق السماء هذه ليس للبيع
    Oh, Por el amor de Dios, déjalo en la mesita de noche. ¡Jesucristo! Open Subtitles بحق السماء دعيه على المنص لو كان هناك طريقة لجلب المال
    ¿Qué coño quieres decir con que no la quieres? Open Subtitles ما الذي تعنيه بحق السماء انكَ لا تُريده؟
    Qué frío, Por Dios. Open Subtitles أربعة و ثلاثون درجة، هذا إنجماد، بحق السماء.
    ¿Por qué rayos debemos ir a la iglesia? Open Subtitles لمه بحق السماء علينا الذهاب للكنيسة عموماً؟
    ¿Para qué carajo necesitamos una dictadura si silencia la voz del público, y facilita el camino del enemigo? Open Subtitles لماذا نحتاج بحق السماء إلى حكم ديكتاتوري؟ إنه يقمع إرادة الشعب ويتيح للأعداء فرصة التدخل
    ¿Qué cojones hacía ahí fuera jugar a ser John Wayne? Open Subtitles ماذا تعتقد انك تفعل بحق السماء اتلعب دور جو واين
    ¡Retrocedan o lo haré! Lo haré, mierda. Open Subtitles تراجعوا وإلا فسأفعلها, سأفعلها بحق السماء.
    Comúnmente estaban leyendo los precios de las acciones, y el pedazo del periódico con tu artículo estaba en el piso, o algo así, y saben, "Cielos, ¿qué están haciendo? TED غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون
    Santo cielo, Ella es sólo una niña. Open Subtitles بحق السماء أنها مجرد طفله صغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus