"بخبير استشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a un consultor
        
    • de un consultor
        
    • un consultor ocupa
        
    • un consultor a
        
    • un consultor que
        
    La MICIVIH contrató a un consultor que trabajará a tiempo completo en la Oficina del Defensor del Pueblo hasta fines de año. UN وقد استعانت البعثة بخبير استشاري للعمل على سبيل التفرغ مع مكتب أمين المظالم حتى نهاية هذا العام.
    La OCDE proyecta contratar a un consultor para que lleve a cabo su revisión en 1997. Español UN وتعتزم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستعانة بخبير استشاري ﻹجراء استعراضها في عام ١٩٩٧.
    La secretaría de la CAPI contrató a un consultor para que se encargara de esa tarea. UN واستعانت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بخبير استشاري للقيام بهذه العملية.
    Se prevé que para ejecutar este proyecto será necesario contar con los servicios de un consultor externo especializado en el diseño de sistemas de gestión de la información, adaptados a las necesidades del cliente. UN والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات.
    Se contratarán los servicios de un consultor para realizar estudios sobre nuevas iniciativas de comercialización. UN وستتم الاستعانة بخبير استشاري ﻹجراء دراسات بشأن مبادرات جديدة للتسويق.
    La Comisión pide al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato, incluidos los servicios de un consultor especializado en la materia. " UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بولايته، بما في ذلك مساعدته بخبير استشاري متخصص في هذا الميدان.
    un consultor ocupa la plaza desde noviembre de 2010. UN تم ملء الوظيفة بخبير استشاري منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Ha contratado también a un consultor para encargarle la preparación de un documento de información general sobre la Convención y para colaborar en la celebración del Foro. UN واستعانت الأمانة أيضا بخبير استشاري لإعداد وثيقة معلومات أساسية عن الاتفاقية والإسهام في المحفل بصفته خبيرا مختصاً.
    A cambio de ello, la OTPCE proyectó contratar a un consultor para establecer su propia biblioteca en línea que le diera acceso a las publicaciones científicas y técnicas que requería su personal. UN وعزمت منظمة الحظر الشامل بدلاً من ذلك على الاستعانة بخبير استشاري لإنشاء مكتبة إلكترونية خاصة بها تتيح لها الاستفادة من المجلات العلمية والتقنية التي يحتاج إليها موظفوها.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el monto de 48.000 dólares propuesto para contratar a un consultor con ese propósito. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مبلغ 000 48 دولار المقترَح للاستعانة بخبير استشاري لهذا الغرض.
    Contratará a un consultor para que prepare un proyecto de informe sobre el examen; UN الاستعانة بخبير استشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن الاستعراض؛
    Reitera su propuesta de que se recurra a un consultor internacional privado no sólo para examinar la causa de las demoras o de las irregularidades presupuestarias, sino también para obtener un juicio de valor crítico sobre el Proyecto en su conjunto. UN وبين أنه يكرر اقتراحه الرامي إلى الاستعانة بخبير استشاري دولي خاص، لا للنظر في أسباب حالات التأخير أو تجاوز الميزانية وحسب، بل ﻹصدار حكم معياري نقدي أيضا على المشروع ككل.
    Se contrató a un consultor para que estudiara los casos de alumnos con dificultades del aprendizaje y propusiera políticas y estrategias para atender sus necesidades. UN واستعين بخبير استشاري لدراسة أوضاع التلامذة ذوي الصعوبات التعلمية، واقتراح السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى تلبية احتياجاتهم.
    El PNUD está asignando prioridad a acelerar la formulación de sistemas apropiados para los indicadores de desempeño y ha contratado a un consultor para que elabore esos indicadores. UN ٣٥ - يولي البرنامج اﻷولوية للتعجيل بوضع النظم الملائمة لمؤشرات اﻷداء واستعان بخبير استشاري لوضع هذه المؤشرات.
    El grupo determinará sus propios métodos de trabajo, incluida la posibilidad de contratar los servicios de un consultor independiente. UN وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل.
    :: El equipo de tareas determinará sus propios métodos de trabajo, incluida la posibilidad de contratar los servicios de un consultor independiente. UN :: ستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل.
    El grupo determinará sus propios métodos de trabajo, incluida la posibilidad de contratar los servicios de un consultor independiente. UN وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، وستكون مسؤولة عن الاستعانة بخبير استشاري مستقل يتولى تنفيذ التقييم.
    El grupo determinará sus propios métodos de trabajo, y contratará los servicios de un consultor independiente que llevará a cabo la evaluación. UN وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، وستكون مسؤولة عن الاستعانة بخبير استشاري مستقل يتولى تنفيذ التقييم.
    Para estas tareas será necesaria la asistencia de un consultor externo. UN وستتطلب هذه المهام الاستعانة بخبير استشاري خارجي.
    También se proporcionó asistencia con la ayuda de un consultor a la Unión Asiática de Compensación (UAC) para preparar un estudio sobre las posibilidades de ampliar, profundizar y diversificar las funciones de la UAC en la década de 1990. UN وقُدمت أيضاً المساعدة للاتحاد اﻵسيوي للمقاصة بالاستعانة بخبير استشاري ﻹعداد دراسة تتناول اﻵفاق فيما يتعلق بتوسيع وتعميق وتنويع وظائف الاتحاد اﻵسيوي للمقاصة في التسعينات.
    Contribuciones voluntarias un consultor ocupa la plaza provisionalmente desde mayo hasta septiembre de 2012. UN تم ملء الوظيفة مؤقتاً بخبير استشاري من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus