"بخير الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bien ahora
        
    • Ahora sí
        
    • mejor ahora
        
    • ya está bien
        
    • ahora está bien
        
    • ahora estoy bien
        
    • salvo ahora
        
    • ya estoy bien
        
    • bien por ahora
        
    • Ahora estás bien
        
    Me puse nervioso, y tuve que llamar al doctor, él está bien ahora pero para cuando llame al Mill, ya te habías ido. Open Subtitles كنت قلقاً عليه، أنت تعلم عندها اتصلت بالطبيب هو بخير الآن عندما اتصلت بـالحانة كنت قد غادرت
    Hemos tenido pequeños problemas, pero estamos bien ahora. Open Subtitles .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن ..
    Aun cuando esto sea una gota en el mar. Ella está bien ahora. Open Subtitles حتى وإن كانت ققطرة في المحيط انها بخير الآن
    En realidad giré mal hace unas cuantas calles pero Ahora sí lo sé. Open Subtitles فى الواقع لقد أخذت مُنحنى ما خاطئ ، لكننا بخير الآن
    Luces bien, Na Bong Sun. ¿Estás mejor ahora? Open Subtitles تبدين جيّدة ، نا بونغ سون هل أنتِ بخير الآن ؟
    Mi padre sufría de alta presión sanguínea pero toma medicinas, así que ya está bien. Open Subtitles أبي كان لديه ارتفاعاً في ضغط الدّم ولكن مع الدواء، أصبح بخير الآن
    Quiero saber si está bien ahora o no llamo a nadie. Open Subtitles لا، أريد معرفة إن كان بخير الآن و إلا لن أتصل بأحد
    De hecho, con el niño pasando tan bien ahora, sería una pena estropear la cena Open Subtitles بما أن الولد بخير الآن من المؤسف إفساد العشاء
    Gracias por ofrecerte, pero estoy bien ahora. Open Subtitles شكرا على العرض لكنني بخير الآن
    Lamento haberte asustado, pero está bien ahora. Open Subtitles آسفة لأنّي أخفتك ولكنّه بخير الآن
    Pero se que estás bien ahora, ¿verdad, cariño? Open Subtitles لكني أعرف أنك بخير الآن ألست كذلك يا حبيب القلب؟
    Papá está bien ahora, así que no te preocupes en absoluto, Ji Hyun. Open Subtitles .والدك بخير الآن .لذلك, جي هيون, يجب أن لا تقلقي بعد الآن
    Es un problema con la medicación, pero ya está bien ahora. Open Subtitles إنّه تأثير الدواء لكنّه بخير الآن حقّاً؟ بخير الآن؟
    Estoy bien. Estoy bien ahora. Todo va a estar bien. Open Subtitles أنا بخير، أنا بخير الآن كل شئ على ما يرام
    ¿Estás bien ahora que el mundo entero sabe quién eres en realidad? Open Subtitles هل أنت بخير الآن بعدما عرف الجميع من أنت حقاً ؟
    - Oh. - Uh, yo ... yo estoy bien ahora. Estoy ... estoy bien ahora. Open Subtitles أنا بخير الآن أنا بخير حاليا، أنا على ما يرام
    Está bien ahora, pero fue un buen susto. Open Subtitles إنها بخير الآن, ولكن الأمر كان مرعباً حقاً
    Ahora sí, pero no por mucho tiempo. Open Subtitles أَنا بخير الآن , لَكنِّي لَنْ أكون بخير لفترة طويلة
    Estás mejor ahora, deberías actuar de nuevo mañana. Open Subtitles أنت بخير الآن يجب عليّكِ التمثيل غدًا أمي؟
    Ahora ya está bien, pero aún estoy comprobando los niveles bacterianos en la estación. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    ahora está bien. He comprobado el inventario yo mismo. Open Subtitles كل شيء بخير الآن لقد فحصت قائمة الجرد بنفسي
    Me comporté histéricamente un tiempo, pero ahora estoy bien. Open Subtitles أعتقد أنني فقدت صوابي لبعض الوقت, ولكنني بخير الآن
    Te tengo. Está bien. Estás a salvo ahora. Open Subtitles أمسكت بك، لا عليك لا عليك، أنت بخير الآن
    ya estoy bien, gracias. Open Subtitles بالمناسبة, أنا بخير الآن فيما يتعلق بمشكلتي
    Está bien por ahora. Sólo es prematuro. Open Subtitles إنّه بخير الآن إنّما هو خديج فحسب
    Ahora estás bien, pajarita. Estás bien. Open Subtitles إنّكِ بخير الآن أيّتها الفتاة، إنّكِ بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus