"بدوام جزئي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tiempo parcial
        
    • a jornada parcial
        
    • de dedicación parcial
        
    • de jornada parcial
        
    • de tiempo parcial
        
    • a media jornada
        
    • de medio tiempo
        
    • a medio tiempo
        
    • en jornada parcial
        
    • con dedicación parcial
        
    • tiempo parcial de
        
    • horario reducido
        
    • medio tiempo en
        
    • de media jornada
        
    • parte del tiempo
        
    Muchas mujeres árabes que trabajan optan por desempeñar tareas a tiempo parcial. UN وكثير من النساء العربيات اللائي يعملن يخترن العمل بدوام جزئي.
    Además, las mujeres árabes aldeanas que trabajan a tiempo parcial son el doble de las mujeres árabes de las ciudades. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد القرويات العربيات العاملات بدوام جزئي ضعف عدد العربيات الحاضريات العاملات بدوام جزئي.
    No es posible desglosar más los índices de trabajo a tiempo parcial y a tiempo completo por trabajo ocasional o permanente. UN وليس بالاستطاعة تحليل معدلات العمل بدوام جزئي والعمل بدوام كامل أكثر من ذلك حسب العمل العرضي أو الدائم.
    La mujer representa el 73% del total de trabajadores a jornada parcial. UN وتشكل النساء ٧٣ في المائة من مجموع العمالة بدوام جزئي.
    :: oferta de cursos que den acceso a empleos a jornada parcial o a actividades profesionales flexibles o independientes. UN :: عرض التدريبات التي تتيح الوصول إلى الوظائف بدوام جزئي أو أنشطة مهنية مرنة أو مستقلة.
    La cuestión del derecho de los trabajadores a tiempo parcial al seguro de desempleo también se está estudiando. UN وقالت إن مسألة حق العاملين بدوام جزئي في التأمين من البطالة هي قيد النظر أيضاً.
    La contratación indefinida podía ser tanto a tiempo completo como a tiempo parcial. UN وانطبقت العقود الدائمة في حالة العمل بدوام دائم والعمل بدوام جزئي.
    Del número total de personas empleadas en 2004, el 11% de las mujeres y el 7,9% de los hombres trabajaban a tiempo parcial. UN ومن مجموع الأشخاص المستخدمين عام 2004، يعمل 11 في المائة من النساء و 7.9 في المائة من الرجال بدوام جزئي.
    El aumento de 56.700 dólares obedece principalmente a la contratación de guías a tiempo parcial. UN وترتبط الزيادة البالغة 700 56 دولار أساسا بتوظيف مرشدي جولات عاملين بدوام جزئي.
    Luego, cuando tenía una edad [poco claro] cerca de 13 años, comencé a trabajar a tiempo parcial para un artista gráfico llamado Putu. TED ثم, حين كنت في عمر قرابة 13 سنة؛ بدأت أعمل في وظيفة بدوام جزئي مع أحد مصممي اللافتات يدعى بوتو.
    Éste entra en vigor a partir del segundo niño y puede ser percibido en el caso de trabajo a tiempo parcial. UN ويبدأ إنفاذها مع الطفل الثاني ويمكن دفعها اذا كان العمل بدوام جزئي.
    Una de las principales diferencias que se observan entre las mujeres trabajadoras y los hombres que trabajan en Israel se manifiesta en lo relativo al trabajo a tiempo parcial. UN من الفوارق الرئيسية بين العاملات والعمال في إسرائيل العمل بدوام جزئي.
    Del mismo modo, el trabajador a tiempo parcial obtiene la estabilidad en el empleo del mismo modo que el trabajador a tiempo completo. UN وبالمثل، يكسب العاملون بدوام جزئي مدة أقدمية على غرار المدة التي يحصل عليها العاملون بدوام كامل.
    Además, las perspectivas de ascenso no se ven perjudicadas por el trabajo a tiempo parcial, aunque los ascensos pueden ser mucho más lentos que en el trabajo a tiempo completo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن العمل بدوام جزئي لا يبطل إمكانية الترقية ولئن كانت الترقية على هذا اﻷساس أبطأ بكثير من الترقية على أساس العمل بدوام كامل.
    Trabajo a tiempo parcial: Aumenta la proporción de mujeres que trabajan a tiempo parcial. UN العمل بدوام جزئي: ترتفع نسبة النساء العاملات بدوام جزئي.
    Hay mucho trabajo a tiempo parcial en los sectores y las profesiones en donde hay una fuerte concentración de mujeres. UN وهناك مزيد من العمل بدوام جزئي في القطاعات والمهن التي تتسم بكثافة كبيرة في عدد النساء.
    Si ambos padres trabajan a jornada parcial al mismo tiempo, este derecho es aplicable hasta que el hijo haya cumplido los 2 años. UN وإذا كان الأبوان يعملان بدوام جزئي في الوقت نفسه فإن هذا الحق يظل سارياً إلى حين بلوغ الطفل عامه الثاني.
    Otro cambio propuesto en 2006 afectaba a todos los empleados a jornada parcial que trabajaban un total de al menos ocho horas semanales. UN تعلق تغيير آخر اقتُرح في 2006 بجميع الموظفين بدوام جزئي الذين يعملون ما مجموعه ثماني ساعات في الأسبوع أو أكثر.
    En 2004, una nueva empresa llamada Vemma Nutrition empezó a ofrecer una oportunidad única de obtener ingresos de jornada completa trabajando a jornada parcial. TED في العام 2004، بدأت شركة جديدة تسمى فيما نيوترشن بتقديم فرصة تغير الحياة لكسب دخل بدوام كامل لعمل بدوام جزئي.
    También los empleadores públicos disponen ahora de la opción del trabajo de dedicación parcial para poder consagrar más tiempo a sus responsabilidades familiares. UN ولموظفي الخدمة المدنية في الوقت الراهن أن يختاروا العمل بدوام جزئي ليتمكنوا من تخصيص مزيد من الوقت للاضطلاع بمسؤولياتهم الأبوية.
    Empero, el trabajo de jornada parcial no debe obstaculizar el progreso en una carrera. UN ولكن لا ينبغي أن يكون العمل بدوام جزئي على حساب التطور المهني.
    No eres más que un camarero de tiempo parcial... que filma videos de bodas los fines de semana... para alguna hija malcriada de millonarios? Open Subtitles أنت فقط مجرد نادل في مطعم بدوام جزئي تقوم بتصوير بعض حفلات الزفاف في نهاية الأسبوع لبعض بنات الاثرياء المدللات
    La JS6 observó que los comisionados trabajaban a media jornada y sin asistencia especializada. UN ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن أعضاء اللجنة يعملون بدوام جزئي دون الحصول على أي مساعدة مخصصة.
    Pero necesito el trabajo de medio tiempo, así tengo más tiempo para mí. Open Subtitles ولكن أريد أن أعمل بدوام جزئي لكي أحظى ببعض الوقت لنفسي
    Cuando estás aquí, lo cual, después de tres años, es aún a medio tiempo. Open Subtitles عندما كنت هنا منذ ثلاث سنوات كنت مازلت تعملين بدوام جزئي
    Los pensionistas que trabajaban en jornada parcial han sido los primeros en ser despedidos. UN وكان أصحاب المعاشات الذين يعملون بدوام جزئي أول من تعرض لعمليات الفصل.
    En el caso de empleo en régimen de dedicación parcial o de dedicación exclusiva combinada con dedicación parcial, el cálculo de la prima se basará en el sueldo básico neto del funcionario durante el último mes de servicio. UN في حالة العمل بدوام جزئي أو العمل بدوام كامل ودوام جزئي معاً، يحسب البدل استناداً إلى صافي المرتب الأساسي للموظف خلال الشهر الأخير من الخدمة.
    1992- Profesor a tiempo parcial de criminología, Universidad de Malta. UN محاضر بدوام جزئي في علم الجريمة، جامعة مالطة.
    Los dos centros de salud construidos y equipados recientemente siguieron funcionando con horario reducido debido a insuficiencia de fondos. UN واستمر مركزان صحيان بنيا وجهزا حديثا في العمل بدوام جزئي بسبب قلة الموارد.
    En EE. UU. trabajaba de medio tiempo en un centro de investigación mientras hacía mis estudios de postgrado en economía, TED في الولايات المتحدة عملت لدى مركز أبحاث بدوام جزئي بينما كنت أتلقى الدروس في علم الاقتصاد و...
    Así que incluso de media jornada sería un buen lugar donde trabajar ¿verdad? Open Subtitles إذن هو مكان جيد للعمل ولو بدوام جزئي , أليس كذلك ؟
    Una parte del tiempo trabajar y salir con otras chicas Open Subtitles و الحصول على وظيفة بدوام جزئي ومواعدة فتيات أخريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus