No podríamos tener el hospital sin ellos. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتنا إدارة المستشفى بدونهم. |
Los necesitas porque los quieres, porque no sabes quién eres sin ellos. | Open Subtitles | أنت تحتاجينهم لأنكِ تريدينهم لأنكِ لا تدرين من أنتِ بدونهم |
Quiero reglas y límites... porque lo que aprendí es que sin ellos... toda la vida es una serie de sorpresas. | Open Subtitles | اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات |
sin ellas, alguien podría confundirte con un civil que respeta las leyes. | Open Subtitles | بدونهم أحداً ما سوف يخطأك .. في إتباع القانون المدني |
Mujeres. No podemos vivir con ellas ni sin ellas. | Open Subtitles | النِساء لا تستطيع العَيْش معهم ولا تستطيع العَيْش بدونهم |
Aún estamos esperando dos transportes de nuestra base sur. - ¿Partimos sin ellos? | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ناقلتان من قاعدتنا الجنوبية, هل نرحل بدونهم ؟ |
De momento, todo lo que hago prueba que mi familia tenía razón, que nunca llegaría a nada sin ellos. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة، كل ما افعله إثبات حقي العائلي، الذي لن لن أٌنجزّ شيئاً لنفسي بدونهم. |
Ahora quiero que sepas lo que mi vida ha sido sin ellos. | Open Subtitles | الآن أريد منك أن تعرف ما كانت حياتى مثلا بدونهم. |
Asimismo, deseo darles las gracias por participar en esta reunión, que no tendería la misma vitalidad sin ellos. | UN | وإنني سعيد جدا بذلك وأشكرهم على المشاركة في هذا الاجتماع، الذي ما كان يتسم بهذا الحماس بدونهم. |
Pero he llegado a sentir que amo tanto a los hijos que tuve que no quiero imaginar una vida sin ellos. | TED | ولكني أحبّ أطفالي جدًا لدرجة أنني لا أريد تخيّل حياة بدونهم. |
hacer que,, de alguna manera, las matemáticas pudiesen funcionar sin ellos. | TED | وقد حاولوا جعل هذه النهايات المختلفة لا علاقة لها، لكي تعمل الرياضيات بدونهم بطريقة ما. |
No podemos llamarlo un éxito sin ellos. | TED | لا يمكننا أن نسمَيه نجاحا بدونهم. |
porque sin ellos serías un completo extraño". | TED | لماذا .. لانك بدونهم سوف تكون مجرد غريب |
sin ellos, nuestro trabajo y las de otras organizaciones que salvan semillas no sería posible. | TED | ولكان عملنا وعمل مؤسسات حفظ البذور بدونهم مستحيلًا. |
El maestro dice que sin ellos no habríamos avanzado nada. | Open Subtitles | المعلم يقول أنة لم يكن لدينا مكان نعيش فية بدونهم |
sin ellos, la ciencia de la investigación penal es tan sólo un juego de adivinanzas. | Open Subtitles | بدونهم .. فإن علم التحقيق الجنائي .يكون لعبة تخمين |
sin ellos, eres un foco andante listo para ser estrellado. | Open Subtitles | بدونهم فأنت تسيرين فى الضوء تتعرضين للتهديد |
No puedes vivir ni con ellas ni sin ellas. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم |
Las palabras son pensamientos y no podemos pensar sin ellas. | Open Subtitles | الكلمات هي أفكار ولا نستطيع التفكير بدونهم |
Mujeres... No se puede vivir con ellas, ni tampoco sin ellas. | Open Subtitles | هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم |
13. El sistema judicial de Pitcairn se compone de un Juzgado de Paz integrado por un magistrado que actúa con o sin asesores letrados. | UN | 13 - وفي ما يتعلق بالنظام القضائي في بيتكيرن، تتألف محكمة الصلح من قاضٍ للصلح يعمل بمعاونة مستشارين أو بدونهم. |
He hecho el equipaje, pero no lo he traído; será más fácil sin él. | Open Subtitles | لقد رتبت أشيائي، لكنني لم أحضرهم سيكون الأمر سهلاً بدونهم |
Además de los transportes públicos, pueden alquilarse automóviles con o sin conductor, furgonetas y autobuses. | UN | وبالإضافة إلى مرافق النقل العمومي، تتاح للإيجار سيارات للنقل الخاص بسائقين أو بدونهم وعربات وحافلات لنقل الركاب. |
Los hombres. No se puede vivir ni con ellos ni sin ellos. | Open Subtitles | الرجال، لايمكن العيش معهم ولا يمكن العيش بدونهم |
Bueno, los dos sabemos que hay algunos padres... sin los que se esta mejor... pero tu no eres uno de ellos. | Open Subtitles | ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء يكون من الافضل من العيش بدونهم ولكنك لست واحدة منهم |