"بذرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • semilla
        
    • grano
        
    • la molécula
        
    • átomo
        
    • de semillas
        
    • germen
        
    • Administration relativa a la
        
    • las semillas
        
    Aquella semilla de amapola, ¿estás segura de que no era de melón? Open Subtitles تلك بذرة الخشخاش أنت متأكدة من انها ليست رقيّة ؟
    No, en realidad es una semilla. Pero no encontrará nada parecido en un vivero. Open Subtitles في الحقيقة إنها بذرة, ولكن ليست النوع الذي تجده في المشاتل المحلية.
    Luego mi oficina fue destrozada y alguien dejó una semilla de melocotón en mi escritorio. Open Subtitles بعد ذلك تم تخريب مكتبي ، وترك أحدهم بالمصادفة بذرة خوخ على المكتب
    Destruir toda la cosecha de café hasta el último grano. Open Subtitles دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    La semilla es otra clase de arca asegurando la supervivencia de su especie, navegando las corrientes de la atmósfera hasta encontrar un lugar seguro. Open Subtitles بذرة لنوع آخر من الإبداع كسفينة نوح تضمن بقاء نوعها عن طريق السير مع الهواء حتى تصل إلى مكان آمن
    De una solo semilla de disciplina sale todo un bosque de buen comportamiento. Open Subtitles من بذرة واحدة من التربية تأتى غابة كاملة من السلوك الجيد
    Las disputas territoriales tal vez hayan sido motivo de guerras entre las naciones, pero la pobreza puede convertirse una vez más en semilla de violencia para todos los pueblos. UN ربما كانت المنازعات الاقليمية سببا لحروب بين اﻷمم، وقد يصبح الفقر مرة أخرى بذرة للعنف بين الشعوب.
    La insistencia en un sentimiento de diferencia es la semilla de la alienación del entendimiento. UN واستمرار اﻹحساس بالاختلاف هو بذرة الاغتراب عن الفهم.
    Reglamentación y fiscalización internacional del comercio de semilla de adormidera UN التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذرة الخشخاش
    El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista. UN الاستعمار الثقافي يشوه العقل، ولكن في نفس ذلك التشويه تنبت بذرة رفضه وتزهر وتحمل ثمرا مرا وحتى شوفينيا.
    Esos combatientes proceden de más de 80 países y constituyen el núcleo de una nueva diáspora que puede ser la semilla de la amenaza en los próximos años. UN وهم يأتون من أكثر من 80 بلدا، ويشكلون نواة شتات جديد قد يكون بمثابة بذرة للتهديدات في السنوات المقبلة.
    y ese leve parar, mirar, ir, es una semilla tan potente que puede revolucionar el mundo. TED وتلك الخطة اليسيرة: توقف، انظر، انطلق هي بمثابة بذرة اختراع التي من شأنها أن تحدث ثورة في العالم.
    Crecen en temporada de lluvias y tienen una semilla para sobrevivir el resto del año. TED فهي تنمو في موسم الأمطار و لديها بذرة تساعدها على البقاء حية لبقية العام.
    Cada una de estas plantas creció de una semilla que se plantó a sí misma allí. TED نمت كل نبتة من تلك النباتات من بذرة غرست نفسها هناك.
    -- ésa es una semilla solar. Es un concepto para nueva arquitectura. TED هذه بذرة شمسية ، إنها فكرة لفن معماري جديد
    Es una semilla de vida, humilde y oculta, que con el tiempo se transforma en un gran árbol; TED وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة.
    Blake, "Para ver el mundo en un grano de arena, y el cielo en una flor silvestre, abarca al infinito en la palma de tu mano, y la eternidad en una hora. Open Subtitles بليك لترى العالم في بذرة من الرمال والجنة في وردة جامحة لي ميريك
    El subartículo 4.C.6.c.2.o no somete a control los derivados del ferroceno que contienen un grupo funcional aromático de seis carbonos pegado a la molécula de ferroceno. UN لا ينطبق البند 4-جيم-6-ج-2-س على مشتقات الفيروسين التي تحتوي على زمرة وظيفية عطرية سداسية الكربون مرتبطة بذرة الفيروسين.
    Algo que me gusta hacer, es poner a pensar a la gente en que todo esto tuvo que ser construido átomo por átomo. Open Subtitles لكن ما أحب أن أجعل الناس يفكرون به هو أن كل هذا . كان لا بد أن يبنى ذرة بذرة
    Partes iguales de semillas de girasol... semillas de calabaza, de sésamo y de lino. Open Subtitles أجزاء متساوية لبذرة دوار الشمس بذرة اليقطين وبذرة السمسم وبذرة الكتان
    Toda relación entraña el germen de la farsa y de la tragedia. Open Subtitles و كل علاقة ، مهما توافق الشركاء فيها تحوي بذرة لمهزلة أو حتى مأساة
    Ejemplos de ello son las cláusulas relacionadas con la devolución de la tierra federal no utilizada incluidas en la Ley general de oportunidades de Guam y los cambios en la reglamentación de la Food and Drug Administration relativa a la importación de la nuez de betel12. UN ومن الأمثلة على ذلك، البنود المتصلة بالتصرف بالفائض من الأراضي الاتحادية الخاضعة لقانون الفرص الشامل لغوام، والتغييرات في الأنظمة المتعلقة باستيراد بذرة الفوفل(12).
    Sin embargo, ese mayor nivel de endeudamiento para sufragar infraestructuras podía sembrar las semillas de una nueva crisis de la deuda. UN غير أن ارتفاع مستويات اقتراض هذه البلدان لتمويل استثمارات الهياكل الأساسية يمكن أن يكون بذرة أزمة ديون جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus