"بذلك الشيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa cosa
        
    • con eso
        
    • esta cosa
        
    • eso de
        
    Para ya, colega. Ponle una sordina a esa cosa. Open Subtitles كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء
    George era muy simpático. Tenía esa cosa... Open Subtitles جورج كان محبباً جدا كان مصاباً بذلك الشيء
    Cuando estaba haciendo esa cosa para drama, dejé mis llaves en la sala. Open Subtitles عندما كنتُ أقوم بذلك الشيء من أجل صف الدراما, انا نوعاً ما تركت مفاتيحي في الصف.
    ¡No vuelva a tocarme con eso, cura! Open Subtitles ، لا تلمسني مرة أخرى بذلك الشيء أيها القس
    Parece que podemos ganar esta cosa después de todo, ¿verdad? Open Subtitles يبدو أنه باستطاعتنا الفوز بذلك الشيء في النهاية، هه؟
    He besado a chicos, solo que... - Nunca siente esa cosa. Open Subtitles لقد قبلت رجالا أنا فقط لم أشعر بذلك الشيء
    Puedes seguirme por todo Miami con esa cosa. Open Subtitles يمكنك أن تتعقبني في جميع أنحاء ميامي بذلك الشيء
    En serio, deberías tirar esa cosa en la chimenea. Open Subtitles جدياً, يجب أن تُلقى بذلك الشيء فى الموقد
    Odiaría pensar que alguien más se quede atrapado dentro de esa cosa como nos pasó a nosotros. Open Subtitles سأكره أن يعلق أحد آخر بذلك الشيء كما وقع لنا.
    ¿Por qué no tomas un descanso antes de que vueles con esa cosa hacia el pabellón? Open Subtitles لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير بذلك الشيء إلى الجناح؟
    Agarra esa cosa antes de que le pegue un tiro. Open Subtitles أمسك بذلك الشيء قبل أن أضع رصاصة في رأسه
    ¿Dejarías de agitar esa cosa? Open Subtitles ألا توقفت عن التلويح بذلك الشيء بالانحاء؟
    ¿Hizo esa cosa que no sabes si debes abrazarlo o crucificarlo? Open Subtitles هل قام بذلك الشيء الذي لا تعرفينه اذا كنت تعانقينه او تصلبينه؟
    Sigues mirando esa cosa como si te fuera a decir algo. Open Subtitles أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما
    ¿Quieres guardar esa cosa, hablar un poco o qué? Open Subtitles أتريد أن تلقي بذلك الشيء والتحدُّث قليلًا أم ماذا؟
    ¿Quieres guardar esa cosa, hablar un poco o qué? Open Subtitles أتريد أن تلقي بذلك الشيء والتحدُّث قليلًا أم ماذا؟
    Debe haber sido terrible estar conectado a esa cosa. Open Subtitles لابد ان ذلك مؤلما كونك كنت متصلا بذلك الشيء
    Imagínate hacer un sándwich de 1.80 metros con eso. Open Subtitles تصوّر الشطيرة التي يمكننا فعلها بذلك الشيء
    No me golpearás con eso, ¿verdad? Open Subtitles أنت لن تضربني حقا بذلك الشيء , أليس كذلك ؟
    Deberías estar agradecido por tocarme con eso. Open Subtitles تعتقد أنك ستكون ممتناً لو تركت تلمسني بذلك الشيء
    Sigo despertando y creyendo que sueño esta cosa terrible y entonces me doy cuenta que no es un sueño. Open Subtitles أظلّ استيقط وأفكّر أنّي أحلم بذلك الشيء الفظيع ومن ثمّ أدرك أنّه ليس حُلماً.
    Bien, quizá haya subestimado eso de la invencibilidad un poquito. Open Subtitles حسناً،إذاً ربما أكون قد استخففت بذلك الشيء أي عدم القابلية للقهر فقط قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus