"برؤيتكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verlos
        
    • verlo
        
    • verles
        
    • veros
        
    • verlas
        
    • conocerlos
        
    • usted
        
    • verle
        
    • al verla
        
    Un poco más viejos, un poco más sabios, pero felices de verlos. Open Subtitles كبار السن بنسبة صغيرة، وبخبرة كبيرة لكن سنكون سعداء برؤيتكم
    Estoy complacido de verlos, y espero que haya abundante cerveza. Open Subtitles أنا سعيد برؤيتكم جميعا وأتمني أن يكون هناك الكثير من الجعه
    Qué sorpresa verlos aquí. Sabrán que la escuela que acaba de ganar es la que van a cerrar. Open Subtitles تفاجأت برؤيتكم هنا ، تدركون بالتأكيد أن المدرسة الفائزة هي التي ستقفلونها
    Los Estados Unidos se sienten complacidos al verlo ocupar tan alto cargo; esperamos trabajar con usted para asegurar el éxito de este período de sesiones. UN فالولايات المتحدة مسرورة برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونحن نتطلع إلى العمل معكم بغية كفالة دورة ناجحة.
    En el campamento se alegrarán de verles. Open Subtitles الرجال في مُعسكر الذهب سيسعدون برؤيتكم
    - Fantástico veros, adiós. - A tí tambien. Open Subtitles سررت برؤيتكم جميعاً الى اللقاء وانت ايضا
    No vengan por aquí. Está todo cavado. Mi diós, qué gusto verlos. Open Subtitles لا تذهبوا من هنا جميع الطرق مغلقة يا إلهي أنا سعيد برؤيتكم
    Probablemente esté ocupado, pero le encantaría verlos. Open Subtitles على الأرجح مشغول, و لكنى أعرف انه سيكون سعيد برؤيتكم
    Me dio gusto verlos, se ven muy bien los dos. Open Subtitles لقد سعدت برؤيتكم يا شباب يَبْدو حالكم رائع.
    Me tengo que ir, y sólo quería decir lo agradable que fue... verlos a todos después de tanto tiempo. Open Subtitles عليَّ الرحيل و أردت القول كم سعدت برؤيتكم جميعاً ثانيةً
    Todos están aquí. Estoy tan orgullo de verlos aquí. Open Subtitles الجميع هنا، فخور برؤيتكم جميعاً هنا يا رجل
    Probablemente esté ocupado, pero le encantaría verlos. Open Subtitles على الأرجح مشغول, و لكنى أعرف انه سيكون سعيد برؤيتكم
    Nos casaremos en diciembre. Nos encantaría verlos ahí. Open Subtitles سنتزوج في ديسمبر وسنسعد تماماً برؤيتكم في الزفاف
    No puedo decirles lo bueno que es volver a verlos. Open Subtitles لأ أستطيع إخباركم مدى سعادتي برؤيتكم جميعاً مجددًا
    Buenos días caballeros. Encantada de verlos otra vez. Open Subtitles صباح الخير، أيّها السادة سررت برؤيتكم مجدداً
    Como están aquí, supongo que también están jodidos. ¡Gusto verlos! Open Subtitles وبما أنّك هنا أيضاً، لا أعتقد أنّك بخير سررت برؤيتكم
    Nos complace verlo ocupar la Presidencia, y le aseguramos nuestro apoyo constante. UN ونحن سعداء جدا برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونؤكد لكم استمرار دعمنا.
    El pueblo de la República de Namibia se siente muy orgulloso al verlo presidir el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وشعب جمهورية ناميبيا يعتز اعتزازا كبيرا برؤيتكم تترأسون الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Me alegro de verles. Open Subtitles وانا سعيد برؤيتكم
    Encantada de veros sin mover los rabos. Open Subtitles سعيد برؤيتكم يارفاق بدون الكثير من البهارج
    Sí, y se alegrará mucho de verlas. Open Subtitles نعم ، وسيكون مسرورا جدا برؤيتكم.
    - Fue un placer conocerlos. Open Subtitles سعيدة برؤيتكم جميعا.
    Para comenzar, permítaseme manifestar lo muy complacido que me siento, Sr. Presidente, al verle presidir la Asamblea. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن مدى سعادتي، سيدي الرئيس، برؤيتكم تترأسون الجمعية.
    Sr. Lidén (Suecia) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame comenzar expresándole nuestra satisfacción al verla presidir la Asamblea General en su sexagésimo primer periodo de sesiones. UN السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ، السيدة الرئيسة، بالإعراب عن مدى سرورنا برؤيتكم تترأسون الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus