Un poco más viejos, un poco más sabios, pero felices de verlos. | Open Subtitles | كبار السن بنسبة صغيرة، وبخبرة كبيرة لكن سنكون سعداء برؤيتكم |
Estoy complacido de verlos, y espero que haya abundante cerveza. | Open Subtitles | أنا سعيد برؤيتكم جميعا وأتمني أن يكون هناك الكثير من الجعه |
Qué sorpresa verlos aquí. Sabrán que la escuela que acaba de ganar es la que van a cerrar. | Open Subtitles | تفاجأت برؤيتكم هنا ، تدركون بالتأكيد أن المدرسة الفائزة هي التي ستقفلونها |
Los Estados Unidos se sienten complacidos al verlo ocupar tan alto cargo; esperamos trabajar con usted para asegurar el éxito de este período de sesiones. | UN | فالولايات المتحدة مسرورة برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونحن نتطلع إلى العمل معكم بغية كفالة دورة ناجحة. |
En el campamento se alegrarán de verles. | Open Subtitles | الرجال في مُعسكر الذهب سيسعدون برؤيتكم |
- Fantástico veros, adiós. - A tí tambien. | Open Subtitles | سررت برؤيتكم جميعاً الى اللقاء وانت ايضا |
No vengan por aquí. Está todo cavado. Mi diós, qué gusto verlos. | Open Subtitles | لا تذهبوا من هنا جميع الطرق مغلقة يا إلهي أنا سعيد برؤيتكم |
Probablemente esté ocupado, pero le encantaría verlos. | Open Subtitles | على الأرجح مشغول, و لكنى أعرف انه سيكون سعيد برؤيتكم |
Me dio gusto verlos, se ven muy bien los dos. | Open Subtitles | لقد سعدت برؤيتكم يا شباب يَبْدو حالكم رائع. |
Me tengo que ir, y sólo quería decir lo agradable que fue... verlos a todos después de tanto tiempo. | Open Subtitles | عليَّ الرحيل و أردت القول كم سعدت برؤيتكم جميعاً ثانيةً |
Todos están aquí. Estoy tan orgullo de verlos aquí. | Open Subtitles | الجميع هنا، فخور برؤيتكم جميعاً هنا يا رجل |
Probablemente esté ocupado, pero le encantaría verlos. | Open Subtitles | على الأرجح مشغول, و لكنى أعرف انه سيكون سعيد برؤيتكم |
Nos casaremos en diciembre. Nos encantaría verlos ahí. | Open Subtitles | سنتزوج في ديسمبر وسنسعد تماماً برؤيتكم في الزفاف |
No puedo decirles lo bueno que es volver a verlos. | Open Subtitles | لأ أستطيع إخباركم مدى سعادتي برؤيتكم جميعاً مجددًا |
Buenos días caballeros. Encantada de verlos otra vez. | Open Subtitles | صباح الخير، أيّها السادة سررت برؤيتكم مجدداً |
Como están aquí, supongo que también están jodidos. ¡Gusto verlos! | Open Subtitles | وبما أنّك هنا أيضاً، لا أعتقد أنّك بخير سررت برؤيتكم |
Nos complace verlo ocupar la Presidencia, y le aseguramos nuestro apoyo constante. | UN | ونحن سعداء جدا برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونؤكد لكم استمرار دعمنا. |
El pueblo de la República de Namibia se siente muy orgulloso al verlo presidir el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وشعب جمهورية ناميبيا يعتز اعتزازا كبيرا برؤيتكم تترأسون الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Me alegro de verles. | Open Subtitles | وانا سعيد برؤيتكم |
Encantada de veros sin mover los rabos. | Open Subtitles | سعيد برؤيتكم يارفاق بدون الكثير من البهارج |
Sí, y se alegrará mucho de verlas. | Open Subtitles | نعم ، وسيكون مسرورا جدا برؤيتكم. |
- Fue un placer conocerlos. | Open Subtitles | سعيدة برؤيتكم جميعا. |
Para comenzar, permítaseme manifestar lo muy complacido que me siento, Sr. Presidente, al verle presidir la Asamblea. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن مدى سعادتي، سيدي الرئيس، برؤيتكم تترأسون الجمعية. |
Sr. Lidén (Suecia) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame comenzar expresándole nuestra satisfacción al verla presidir la Asamblea General en su sexagésimo primer periodo de sesiones. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ، السيدة الرئيسة، بالإعراب عن مدى سرورنا برؤيتكم تترأسون الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |