En cada país se elaboran programas de capacitación en el concepto de zonas protegidas. | UN | أن يتم وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد. |
Además, los programas de capacitación de la policía se han ejecutado eficazmente; 50.000 oficiales de policía participarán en la seguridad para las elecciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات. |
Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil | UN | من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا |
También se impartieron otros programas de formación en colaboración con los organismos ejecutores del CARP. | UN | ونفذت كذلك برامج تدريب أخرى بالتعاون مع وكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل. |
Cada departamento cuenta con sus propios marcos normativos de control y programas de formación pertinentes. | UN | وتتوفر كل وزارة على نظام رقابة خاص بها وعلى برامج تدريب ذات صلة. |
Bulgaria, Chipre y Colombia informaron sobre programas de capacitación en materia de trata de personas destinados a periodistas. | UN | وقد قدمت بلغاريا وقبرص وكولومبيا تقارير عن برامج تدريب موجهة للصحفيين في مجال الاتجار بالبشر. |
Esas actividades abarcan programas de capacitación virtual interactiva para combatir la corrupción. | UN | وتشمل هذه الأنشطة برامج تدريب افتراضية تفاعلية بشأن مكافحة الفساد. |
Sin embargo, los programas de capacitación para la mujer tienden a hacer hincapié en conocimientos prácticos domésticos más bien que en pericia agrícola, aunque ambos son pertinentes y deberían combinarse. | UN | غير أن برامج تدريب المرأة تميل إلى التأكيد على المهارات المنزلية أكثر مما تؤكد على المهارات الزراعية، رغم أهمية كل منهما والحاجة الماسة إلى الجمع بينهما. |
Tiene asimismo experiencia en materia de elaboración, coordinación y evaluación de programas de capacitación para el personal que trabaja sobre el terreno. | UN | لديها خبرة أيضا في إعداد وتنسيق وتقييم برامج تدريب الموظفين الميدانيين. |
Reviste particular importancia la inclusión de esos estudios en los programas de capacitación de los profesores. | UN | وسيهتم بوجه خاص بإدراج تلك الدراسات في برامج تدريب المعلمين. |
60. Cada vez más instituciones y organizaciones del mundo elaboran programas de capacitación e información sobre mantenimiento de la paz. | UN | ٦٠ - يقوم عدد متزايد من المؤسسات والمنظمات في العالم بتطوير برامج تدريب واعلام بشأن حفظ السلم. |
programas de capacitación de funcionarios en esferas profesionales tales como ciencias políticas, sociales y | UN | برامج تدريب للموظفين في المجالات الفنية مثل العلـوم السياسـية والاجتماعيـة والاقتصاديـة، |
El PADIS y el Centro de Documentación de la Liga de los Estados Árabes también han organizado conjuntamente programas de capacitación y han capacitado a nueve nacionales de países de África septentrional. | UN | ونظم باديس ومركز الجامعة العربية للتوثيق والمعلومات برامج تدريب مشتركة تدرب فيها تسعة من مواطني شمال افريقيا. |
Además, se están preparando programas de capacitación para facilitar el paso del personal a puestos de mayor responsabilidad. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجري إعداد برامج تدريب لتيسير نمو الموظفين ليتولوا وظائف أكثر تحديا. |
10. Pide a los Estados y al Secretario General, respectivamente, que en los programas de capacitación para funcionarios tengan debidamente en cuenta la Declaración; | UN | ٠١ ـ تدعو الدول واﻷمين العام على التوالي إلى إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان في برامج تدريب المسؤولين؛ |
El PMA sigue prestando apoyo a los programas de formación de maestros con incentivos alimentarios para participantes e instructores. | UN | ويواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم الدعم إلى برامج تدريب المدرسين من خلال توفير الحوافز الغذائية للمشتركين والمعلمين. |
Algunos países han ofrecido programas de formación general sobre varios temas. | UN | وقد عرض بعض البلدان برامج تدريب شاملة تتناول مواضيع متعددة. |
La Organización Latinoamericana de Energía llevó a cabo programas de formación y de intercambio de información entre los países de la región. | UN | وأجرت منظمة أمريكا اللاتينية للطاقة برامج تدريب وتبادلا للمعلومات فيما بين بلدان المنطقة. |
En ese contexto se había hecho especial hincapié en fortalecer el programa de capacitación del personal del Fondo. | UN | وتم التأكيد في هذا السياق بصفة خاصة على تعزيز برامج تدريب موظفي الصندوق. |
Se realizaron cursos de capacitación similares en Zalingei y El Geneina, en Darfur Occidental. | UN | وعقدت برامج تدريب مماثلة في كل من زالنجي والجنينة، في غرب دارفور. |
Asimismo, se incorporó en la formación de nuevos guías y en las sesiones diarias de información que éstos reciben. | UN | كما أُدرج في برامج تدريب المرشدين الجدد وفي جلسات الإحاطة اليومية التي تنظم للمرشدين. |
La misión insiste en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en programas de capacitación de instructores. | UN | وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين. |
:: capacitación de 30 instructores de policía en programas de instrucción de instructores | UN | :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين |
:: Realización de programas de enseñanza de oficios y aportación de microcrédito a 1.913 jóvenes de la calle y migrantes, a fin de mejorar sus perspectivas de empleo. | UN | تنفيذ برامج تدريب مهني وتقديم إئتمانات بالغة الصغر لدعم 913 1 من شباب الشوارع والمهاجرين من أجل تحسين فرص عملهم. |