"برلمانيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parlamentarios
        
    • Parlamento
        
    • parlamentarias
        
    • legisladores
        
    • parlamentos
        
    • congresistas
        
    • diputados
        
    • AWEPA
        
    La misión de observación de la Unión Interparlamentaria estará integrada por cinco o seis parlamentarios. UN ستتألف بعثة الاتحاد البرلماني الدولي لمراقبة الانتخابات من خمسة إلى ستة أعضاء برلمانيين.
    Esos comités estarían compuestos de parlamentarios pertenecientes a la comisión orgánica más competente de una variedad de países representativos a nivel mundial. UN وينبغي أن تضم تلك اللجان برلمانيين من اللجان الفنية الأكثر اختصاصا بالموضوع في طائفة من البلدان تمثِّل العالم أجمع.
    En ocasiones anteriores se habían suspendido investigaciones de parlamentarios debido a las leyes sobre inmunidad, y se formularon recomendaciones en consecuencia. UN وقد سبق أن عُلّقت التحقيقات مع نواب برلمانيين بسبب قوانين الحصانة، وصدرت توصيات في هذا الشأن وفقاً لذلك.
    El Comité Interparlamentario es un órgano de cooperación interparlamentaria integrado en forma paritaria por parlamentarios delegados por los parlamentos de las Partes. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي جهاز تعزيز التعاون بين البرلمانات وتتألف على أساس مبادئ التكافؤ، من برلمانيين تنتدبهم برلمانات اﻷطراف.
    Se cree que en 2005 tres miembros electos del Parlamento fueron condenados a prisión. UN ويعتقد أنه حكم على ثلاثة أعضاء برلمانيين منتخبين بالسجن في عام 2005.
    Se le informó de que otros parlamentarios habían escapado a duras penas de la muerte después de quedar gravemente heridos o que recibían frecuentes amenazas de muerte. UN وتفيد المعلومات أيضا بافلات برلمانيين آخرين بالكاد من القتل أو باصابتهم بجراح خطيرة أو بتعرضهم للتهديد مرارا بالقتل.
    En 1986 dirigió la acusación en la Comisión Presidencial Especial nombrada para investigar los actos de corrupción y abuso de poder cometidos por ministros, parlamentarios y otros altos cargos públicos. UN وفي عام ١٩٨٦ قام بالادعاء أمام لجنة رئاسية خاصة حققت في الفساد واستغلال السلطة وإساءة استعمالها من طرف وزراء ونواب برلمانيين وكبار موظفين عموميين آخرين.
    A ese respecto, se recomendó la celebración de una reunión convocada por el Presidente de la Mesa en la que participaran expertos y parlamentarios. UN وقد أوصت في هذا الصدد بأن يعقد رئيس المكتب اجتماعا يضم خبراء برلمانيين.
    Además, las autoridades han recibido la visita de gran cantidad de parlamentarios y ministros extranjeros, que visitaron el país para conocer la situación de los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت السلطات زيارة عدة برلمانيين ووزراء أجانب قدموا إلى السودان لمعاينة حالة حقوق اﻹنسان.
    En el marco del Programa se establecieron nuevas asociaciones con, entre otros, parlamentarios, grupos religiosos y asociaciones de profesionales. UN وأنشأ البرنامج شراكات جديدة مع برلمانيين وجماعات دينية ورابطات مهنية، ضمن جهات أخرى.
    En 1986 dirigió la acusación en la Comisión Presidencial Especial nombrada para investigar los actos de corrupción y abuso de poder cometidos por ministros, parlamentarios y otros altos cargos públicos. UN وفي عام ١٩٨٦ قام بالادعاء أمام لجنة رئاسية خاصة حققت في الفساد واستغلال السلطة وإساءة استعمالها من طرف وزراء ونواب برلمانيين وكبار موظفين عموميين آخرين.
    En 1986 dirigió la acusación en la Comisión Presidencial Especial nombrada para investigar los actos de corrupción y abuso de poder cometidos por ministros, parlamentarios y otros altos cargos públicos. UN وفي عام ١٩٨٦ قام بالادعاء أمام لجنة رئاسية خاصة حققت في الفساد واستغلال السلطة وإساءة استعمالها من طرف وزراء ونواب برلمانيين وكبار موظفين عموميين آخرين.
    A dicho foro internacional asistieron 210 parlamentarios de 103 países, que redactaron una declaración de apoyo a la puesta en práctica del Programa de Acción de la CIPD. UN وحضر الندوة 210 برلمانيين من 103 بلدان صاغوا إعلاناً داعماً لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    El Foro estuvo constituido por parlamentarios de Centroamérica y contó con el apoyo de los parlamentos de España y Suecia. UN ويتألف المحفل من برلمانيين من أمريكا الوسطى ويدعمه برلمانا إسبانيا والسويد.
    El actual Gobierno coopera estrechamente con otros dos partidos parlamentarios: el Partido de Izquierdas y el Partido Verde. UN والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر.
    Además, celebró reuniones de información con parlamentarios y funcionarios de gobierno visitantes. UN كما قدم إحاطات للزائرين من برلمانيين ومسؤولين حكوميين.
    El Grupo está compuesto de parlamentarios, funcionarios públicos y miembros de la sociedad civil y de la policía de Sierra Leona. UN وتضم فرقة العمل برلمانيين وموظفين مدنيين وأعضاء في المجتمع المدني وشرطة سيراليون.
    Esos comités estarían compuestos de parlamentarios pertenecientes a la comisión orgánica más competente de una variedad de países representativos a nivel mundial. UN ويجب أن تضم هذه اللجان برلمانيين من أكثر اللجان الفنية اختصاصا في مجموعة من البلدان تمثل العالم.
    En los últimos años la Unión Interparlamentaria ha pasado a ser una organización de parlamentos más que de parlamentarios. UN وقد تحوّل الاتحاد البرلماني الدولي في السنوات الأخيرة إلى منظمة برلمانات، لا منظمة برلمانيين.
    Las delegaciones nacionales ante el Consejo de Derechos Humanos deberían incluir parlamentarios y el Parlamento debería debatir el resultado del informe. UN وعلى الوفود الوطنية إلى مجلس حقوق الإنسان أن تضم برلمانيين وعلى البرلمانات أن تناقش نتائج الاستعراض.
    4. Creación de delegaciones parlamentarias para los derechos de la mujer y la igualdad entre hombres y mujeres UN 4 - إنشاء وفدين برلمانيين معنيين بحقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة
    En tales casos, la responsabilidad de la UNOPS consiste en dividir las reformas en tareas gestionables, contratar a parlamentarios y juristas experimentados para que asesoren a los legisladores, y adquirir programas de informática para el seguimiento de casos judiciales. UN وفي تلك الحالات، تشمل مسؤولية المكتب تجزئة الإصلاحات إلى مهام يمكن السيطرة عليها؛ وتعيين برلمانيين وقانونيين ذوي خبرة لإسداء المشورة إلى المشرعين؛ واقتناء البرامج الحاسوبية لتعقب القضايا في المحاكم.
    Además, se han recibido informaciones de posibles casos de " testaferrato político " entre congresistas elegidos por primera vez y personas vinculadas a procesos de " parapolítica " . UN وعلاوة على ذلك، وردت معلومات عن احتمال وجود " صلات سياسية " بين برلمانيين تم انتخابهم حديثاً وأشخاص متورطين في صلات السياسيين بمنظمات شبه عسكرية.
    El grupo de manifestantes estaba formado por personas de edad del lugar, grupos ecologistas y diputados. UN وكان المتظاهرون يتألفون من سكان محليين مسنين، وجماعات إيكولوجية ونواب برلمانيين.
    El Diálogo Parlamentario africano-europeo sobre el cambio climático fue creado en Nairobi en agosto de 2008 por la AWEPA (la Asociación de parlamentarios europeos para África) conjuntamente con el Parlamento pan-africano y otros actores parlamentarios importantes. En las reuniones de seguimiento realizadas en África y en Europa, se empezaron a desarrollar planes de acción concretos enfocados especialmente en África. News-Commentary في أغسطس/آب 2008، أطلقت رابطة برلمانيين أوروبيين من أجل أفريقيا في نيروبي الحوار البرلماني الأفريقي الأوروبي بشأن تغير المناخ، وذلك بالتعاون مع برلمان عموم أفريقيا وغيره من البرلمانات الرئيسية الفاعلة. وأثناء اجتماعات المتابعة في أفريقيا وأوروبا، بدأت عملية وضع خطط العمل الراسخة مع التركيز على أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus