"برميل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • barriles
        
    • barril
        
    • cañón
        
    • bidón
        
    • tambor
        
    • tonel
        
    • cubo
        
    • Barrel
        
    • tanque
        
    • cerveza
        
    • polvorín
        
    • litros
        
    • petróleo al
        
    Se calcula que la cantidad de petróleo acumulado en esas charcas oscila entre 25 y 50 millones de barriles. UN وتتراوح تقديرات كمية النفط المتراكم في هذه البحيرات بين ٢٥ مليون برميل و ٥٠ مليون برميل.
    Afirmó que durante un período de 13 años se habían almacenado en la isla más de 100.000 barriles de desechos. UN وذكر أنه جرى تخزين أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ برميل من النفايات في الجزيرة على مدى ٣١ سنة.
    La cantidad total de petróleo cuya exportación se ha aprobado en el marco de esos contratos equivale aproximadamente a 125,6 millones de barriles durante 180 días. UN وتوازي كمية النفط الموافق علي تصديرها في إطار تلك العقود في مجموعها ما يقرب من ١٢٥,٦ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما.
    Hace apenas cinco años el precio del barril de petróleo era de aproximadamente 13 dólares; hoy está superando ya los 80 dólares por barril. UN فقبل أقل من خمس سنوات، كان سعر برميل النفط حوالي 13 دولارا، وأما اليوم فإن سعر البرميل يتجاوز 80 دولارا.
    Ve a la cocina y haz café. ¡Que sea un barril de café! Open Subtitles ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة
    En estos momentos la refinería funciona a un ritmo de 400.000 barriles al día, es decir, al 55% de su capacidad de 728.000 barriles al día. UN ويعمل المعمل حاليا بطاقة قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ برميل في اليوم، أي ٥٥ في المائة من طاقته البالغة ٠٠٠ ٧٢٨ برميل في اليوم.
    Se realizaron 71 envíos por un total de 90 millones de barriles con un valor estimado de 843 millones de dólares. UN فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار.
    En 1999 Hovensa comenzó la construcción de un coquizador con capacidad para 58.000 barriles diarios a fin de refinar el crudo de Venezuela. UN وفي عام ٩٩٩١، ستشرع شركة هوفنسا في بناء وحدة تكويك قدرتها ٠٠٠ ٨٥ برميل في اليوم لمعالجة النفط الفنزويلي الخام.
    Cabe observar que la tasa media de carga era aproximadamente de 280.000 barriles por día. UN وتجدر ملاحظة أن متوسط معدل التحميل بلغ حوالي ٠٠٠ ٢٨٠ برميل في اليوم.
    Las pérdidas de petróleo calculadas utilizando este método ascendieron a 597,2 millones de barriles de petróleo para esta porción del Greater Burgan. UN وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر.
    Se calcula que en 2008 la demanda de petróleo registró una disminución de 0,3 millones de barriles diarios con respecto al año anterior. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة.
    En 2010, se prevé que la producción total de los países miembros de la CESPAO sea de 18,8 millones de barriles diarios. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.
    Se estima que las reservas de la zona pueden ascender a más de 300 millones de barriles de petróleo. UN وأفادت بعض التقارير أن التقديرات الاحتياطية للنفط المحتمل استخراجه من المنطقة قد تتجاوز 300 مليون برميل.
    Y ellos dicen tener 250 mil millones de barriles de petróleo, lo que no creo. TED وهم يزعمون أنه لديهم 250 مليار برميل من النفط، وهو أمر لا أصدقه.
    - ¿Podrías decir un carburador de 6 barriles para un Vette del 66? Open Subtitles هل يمكنكم ان تقولوا لمدة ستة برميل الكربوراتور عن كورفيت '66؟
    No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Registren cada sótano de cada taberna en Londinium y confisquen cada barril. Open Subtitles ابحثوا في جميع أقبية الخانات في لوندينيوم وصادروا كل برميل
    Ahora, no me preguntes qué hacía en un barril de petróleo sentado sobre una bomba, porque no tengo ni idea. Open Subtitles لا تخبرني الآن ما الذي كان يفعله ضيفنا في برميل النفط جالساً على قنبله لأني الأكثر إرتباكاً
    Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    ¿Tuvimos que venir tan lejos sólo para verle el cañón a esa mierda? Open Subtitles وجب علينا أن نأتي من بعيد فقط لنرى برميل تلك القذارة؟
    Este procedimiento puede producir aguas residuales contaminadas que deberán verterse en un bidón de recuperación, que se eliminará después de tomar muestras. UN وقد يُنتج هذا الإجراء مياهً مستعملة ملوثة ينبغي ضخها في برميل استعادة المياه، أو تأخذ كعينة أو يتم التخلص منها.
    El tamaño de los terrones variaba considerablemente de un tambor a otro. UN ويتراوح حجم القطع إلى حد كبير من برميل إلى آخر.
    Entonces lo hicieron inclinarse por encima de un tonel y uno de los guardias le introdujo el pene en una ranura del tonel. UN وبعد ذلك، أجبر على الانكفاء إلى الأمام على برميل وأولج أحد السجانين قضيبه في فتحة من البرميل.
    Mis padres sufrieron muchos de mis proyectos de ciencia entre ellos un cubo de basura teledirigido. TED والداي عانا من العديد من مشاريعي لمعرض العلوم .بما في ذلك مشروع برميل القمامة المتحكم فيه عن بعد
    Receso por el fin de semana, Barrel. Open Subtitles راحة في عطلة نهاية الاسبوع ، برميل .
    Asi que empiezan con el bagazo, después toman un simple hornillo que pueden hacer de un tanque de 210 litros de combustible. TED حسب هذه الطريقة فانك تقوم بأخذ الثفل, وبعدها تأخذ فرن بسيط للغاية والذي يمكن صنعه من برميل زيت بسيط بسعة 55 غالون.
    Dudo mucho que el informe de autopsia estuviera escondido debajo de un barril de cerveza. Open Subtitles أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر
    En África central, la región de los Grandes Lagos sigue siendo un polvorín que puede explotar en cualquier momento. UN وفي وسط افريقيا، لا تــزال منطقـــة البحيرات الكبرى بمثابة برميل بارود يمكن أن ينفجـر فـــي أي لحظة.
    Utilizamos más de cinco mil millones de toneladas de carbón, más de treinta mil millones de barriles de petróleo (al año). Esto equivale a unos cien millones de barriles al día. TED نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus