Verás, los escarabajos tienen receptores de proteínas que previenen que coman de más, pero algo ha interferido con eso. | Open Subtitles | أصغِ, الخنافس لديها بروتين خاص يمنعها من الإفراط في الأكل لكن هناك شيئ تعارض مع ذلك |
Tenéis vuestras proteínas, vuestro arroz, y en vez de una tortilla de maíz, está todo envuelto en una deliciosa pieza de mori. | Open Subtitles | لديك بروتين ولديك أرز وعوضا عن تورتيلا الذرة هي كلها ملفوفه في هذه القطعة من موري نوع من السوشي |
Considera también que no se han respetado sus convicciones religiosas, pues se le obligó a ponerse una inyección contra la tuberculosis que contenía proteínas humanas. | UN | وهو يرى أيضاً أن معتقداته الدينية قد انتُهكت حيث حُقن قسراً بلقاح مضاد للدرن يحتوي على بروتين بشري. |
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. | TED | حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما. |
La enfermedad de Alzheimer comienza cuando una proteína que debería plegarse adecuadamente queda mal plegada formando una especie de origami loco. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
Tal como un bien conocido escritor japonés dijera alguna vez: “Sólo la vida colmada por la rutina cotidiana puede ser peor y más temible que la guerra”. | UN | وكمــا قــال ذات مــرة كاتب ياباني معروف: قد لا تكون أسوأ وأشد رعبا من الحرب إلا الحياة الحافلة بروتين العمل اليومي. |
Como una fuente importante de proteínas, ácidos grasos, vitaminas y minerales, el consumo de pescado contribuye a reducir el hambre y la malnutrición. | UN | ويساعد استهلاك السمك، بما فيه من مصادر بروتين هامة، ودهنيات وفيتامينات ومعادن، على التخفيف من الجوع ومن سوء التغذية. |
Además, la presa se surtió de peces para completar las necesidades de proteínas de la comunidad. | UN | وجرى أيضاً تكوين أرصدة سمكية في مياه السد لتكملة ما يحتاجه المجتمع المحلي من بروتين. |
Y descubrió que cuantas más proteínas C4 fabrican nuestros genes, mayor es el riesgo de padecer esquizofrenia. | TED | ووجد أنه كلما تنتج جيناتنا كمية أكبر من بروتين سي 4، تزداد خطر إصابتنا بانفصام الشخصية. |
Las proteínas adquieren su forma característica siempre, y el proceso de formación toma solo una fracción de segundo. | TED | في كل مرة، يلتئم كل بروتين مع المُناظِر له في الخواص وعملية الالتئام تأخذ فقط جزءًا من الثانية. |
Lo que pasa es que cada proteína del cuerpo está cargada, así que se esparcen las proteínas, el imán las gira, y luego hay un detector al extremo. | TED | مايحدث هو أن كل بروتين في الجسم مشحون بحيث يتم رش البروتينات و حولها المغناطيس يدور و في نهايتها كاشف |
La gente se llevó, en definitiva, más de lo que vino a buscar, aun cuando habían consumido menos proteínas. | TED | باختصار حصل الناس على أكثر مما جاءوا من أجله، رغماً عن حصولهم على بروتين أقل. |
- Tiene proteínas. - Los frijoles tienen proteínas. | Open Subtitles | ــ تحتوي على البروتين، نحتاج للبروتين ــ الفول به بروتين |
Esparcidas a lo largo de las rutas de la célula, una proteína especial busca cualquier cosa que lleve anticuerpos encima. | Open Subtitles | يتموضع على طول الطرق الداخلية للخلية، بروتين معيّن يبحث عن أي شيء يحمل مضادات حيوية من السطح |
Estaban tratando de alterar un agente patógeno del ratón, la viruela del ratón, insertándole una proteína presente en los óvulos de ratones. | UN | وكانوا يحاولون تغيير أحد ممْرضات الفئران، هو جدري الفئران، عن طريق زرع بروتين يوجد في بيض إناث الفئران. |
Pueden imaginarse que se podría usar una proteína pura para impulsar el transporte de luz, y, así, hemos fabricado fibras ópticas. | TED | يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية. |
Un FOXO es una proteína que encontramos en estos gusanitos redondos que afectan la longevidad, y aquí afectan la longevidad en las personas. | TED | فوكسو هو بروتين وجدنا في تلك الدودة المنحنية ليؤثر على العمر وهُنا هو يؤثر على عمر البشر |
Sólo hago la rutina de la niña amorosa... ante el pobre padre viejo. | Open Subtitles | إنني أقوم بروتين الفتاة المدرسية البريئةذلك.. لأجل أبي |
Para darles una idea de cómo es la proteína de la seda de araña, esta es la la proteína de la seda de amarre, es solo una porción, proveniente de la araña viuda negra. | TED | لإعطاءكم فكرة عن ما يبدو عليه بروتين خيط العنكبوت هذا هو بروتين خيط الجذب جزء منه فقط من عنكبوت الارملة السوداء |
El acido en la sangre ralentiza la reaccion entre la proteina de hemoglobina y el azucar en la sangre. | Open Subtitles | الحمض في الدم يبطء التفاعل بين بروتين الهيموغلوبين و سكر الدم |
Finalmente tengo tiempo para comprobar mi hipotesis sobre la separación de las moleculas de agua de las proteinas del huevo y su impacto frente al gusto | Open Subtitles | أخيرا و جدت وقتا لإختبار فرضيتي في فصل جزيئات المياه من بروتين البيض وتأثيره نسبة إلى طعمه |
Janet dijo que, al morir, el Goa'uld deja un marcador proteínico en el huésped. | Open Subtitles | جانيت قالت أن الجواؤلد عندما يموت ويتحلل يترك آثار بروتين فى المضيف |
Los niveles de bilirrubina y del suero proteico eran normales. | Open Subtitles | البيلروبين و بروتين المصل كانا في مستويات طبيعية |
Pero he confirmado que tiene una capa exterior de polisacáridos proteínicos. | Open Subtitles | لكنّي تأكّدت الذي عليه طبقة خارجية من بروتين بوليساكشاريد |
Hay una proteína en tu saliva que hiperacelera su metabolismo | Open Subtitles | هناك بروتين في لعابك يجعل من سرعة تبديد الطاقه الناتجه من الطعام |
Pero él espera todo ese tiempo para que se pongan tan grandes, jugosas y sabrosas como sea posible, porque son la forma de proteína favorita de las gallinas. | TED | لكنه انتظر لتكون يرقات كبيرة ولذيذة يقدر المستطاع لأنه بروتين الدجاج المفضل |