El régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. | UN | وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها. |
- Apoyo al proceso electoral, con miras a celebrar elecciones dentro de los plazos previstos por los Acuerdos de Pretoria. | UN | :: تقديم الدعم للعملية الانتخابية بحيث تفضي إلى إجراء انتخابات في الفترة الزمنية التي حددتها اتفاقات بريتوريا. |
Sudáfrica ha expresado su interés por pasar a ser miembro del Instituto y se ha facilitado a Pretoria la documentación solicitada. | UN | وقد أعربت جنوب أفريقيا عن اهتمامها بأن تصبح دولة عضوا وقدمت في هذه الأثناء الوثائق التي طلبتها بريتوريا. |
Aplicación del Acuerdo de Accra III ampliado para abarcar los acuerdos de Pretoria | UN | تنفيذ اتفاق أكرا الثالث الذي تم توسيع نطاقه ليشمل اتفاقات بريتوريا |
La MONUC también mantiene oficinas de enlace en Pretoria, Kigali y Kampala. | UN | وللبعثة أيضا مكاتب اتصال في كل من بريتوريا وكيغالي وكمبالا. |
Pretoria Bangkok Moscú Brasilia Viena Total | UN | بريتوريا موسكو برازيليا خدمات الاجتماعات |
Capitán De Wet, no va a enviarme a un tribunal de Pretoria basándose en un soplón en una caja de cartón, ¿verdad? | Open Subtitles | كابتن دي وت أنت لن تبعثني لمحكمة بريتوريا على دليل معد لواشي ألقاه من وراء صندوق كرتوني، أليس كذلك؟ |
En la capital sudafricana de Pretoria... tres personas negras fueron ahorcadas esta mañana. | Open Subtitles | في جنوب افريقيا عاصمة بريتوريا ثلاث رجال سود اعدموا هذا الصباح |
Las audiencias posteriores se celebraron en Pretoria y en Port Elizabeth. | UN | وعقدت الجلسات اللاحقة في بريتوريا وبورت اليزابيث. |
Su toma de posesión tuvo lugar en Pretoria al día siguiente. | UN | وأجري حفل تنصيبه في بريتوريا في اليوم التالي. |
En el curso de esta misión, se efectuaron visitas a Pretoria, Johannesburgo, Soweto, Durban, Pietermaritzburg, Kwamashu, Inanda, Phoenix y Ciudad del Cabo. | UN | وأثناء البعثة تمت زيارة بريتوريا وجوهانسبرغ وسويتو ودربان وبيترماريتزبرج، كواماشو، وأناندا وفينكس وكيب تاون. |
Pedimos encarecida y enérgicamente al Sr. Savimbi que acuda a Pretoria lo antes posible. | UN | وإننا نحث السيد سافيمبي، بأقوى عبارة ممكنة، إلى أن يذهب إلى بريتوريا في أسرع وقت ممكن. |
De igual modo se abrieron embajadas extranjeras en Pretoria. | UN | وبالمثل افتتحت سفارات أجنبية في بريتوريا. |
Mi Gobierno tiene el propósito de mantener otras reuniones con el Gobierno de Francia, tanto en Pretoria como en París, para exponerle sus puntos de vista sobre la cuestión. | UN | وتعتزم حكومتنا عقد مزيد من الاجتماعات مع حكومة فرنسا في كل من بريتوريا وباريس للتعبير عن آرائها في هذه المسألة. |
Mi Gobierno ha difundido en Pretoria una declaración condenando esta prueba nuclear. | UN | لقد أصدرت حكومتي بيانا في بريتوريا يدين التجربة النووية. |
A comienzos de 1996 se nombró a un nuevo oficial superior de información como jefe de la nueva oficina de información de las Naciones Unidas en Pretoria. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Pretoria, en cooperación con el Congreso Nacional Africano y el Gobierno de Sudáfrica, honró la celebración del Día. | UN | واحتفل مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في بريتوريا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك بالتعاون مع المؤتمر الوطني اﻷفريقي وحكومة جنوب أفريقيا. |
El Relator Especial preguntó cómo estaban legalmente reguladas las empresas de servicios de seguridad internacional registradas en Pretoria. | UN | وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي تنظم بها قانونياً شركات خدمات اﻷمن الدولية المسجلة في بريتوريا. |
El Sr. Barlow informó que su empresa fue establecida en 1989 y estaba registrada oficialmente en Pretoria como empresa de servicios de seguridad. | UN | وقال السيد بارلو إن شركته أنشئت في عام ٩٨٩١ وسجلت رسمياً في بريتوريا بوصفها شركة خدمات أمن. |
El Justice College de Pretoria ofrece también cursos de formación especializada sobre delitos sexuales a los magistrados antes de su nombramiento. | UN | كما تقدم كلية الحقوق في بريتوريا دورات تدريبية في مجال الجرائم الجنسية يحضرها القضاة قبل تعيينهم. |