Los estudios de casos y testigos son particularmente útiles en el examen de los efectos que la exposición al radón en la vivienda tiene en el riesgo de cáncer de pulmón. | UN | وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل بخطر اﻹصابة بسرطان الرئة. |
Los estudios de casos y testigos son particularmente útiles en el examen de los efectos que la exposición al radón en la vivienda tiene en el riesgo de cáncer de pulmón. | UN | وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل باحتمال اﻹصابة بسرطان الرئة. |
El cáncer de pulmón y el de estómago han disminuido en los hombres, y el de próstata ha aumentado. | UN | وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة. |
Se cree que el aumento del cáncer de pulmón es la principal causa individual del actual estancamiento del crecimiento de la esperanza media de vida en Dinamarca. | UN | ويعتَقد أن تزايد الإصابة بسرطان الرئة هو سبب وحيد للركود الحالي في رفع متوسط العمر المتوقع لدى الرجال في الدانمرك. |
¿Qué parte de "mi papá murió de cáncer pulmonar" es tan difícil de entender? | Open Subtitles | أيّ جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين يصعب عليك فهمه؟ |
El más importante factor de riesgo de esta enfermedad es el tabaquismo, que es el principal causante de 87% de los casos de cáncer de pulmón. | UN | ويتمثل أهم عامل لخطر الإصابة بسرطان الرئة في التدخين، وهو المسؤول عن نسبة 87 في المائة من حالات الإصابة بسرطان الرئة. |
El cáncer de pulmón entre las mujeres es en Dinamarca el más elevado de Europa y más de dos veces superior a la media de la UE. | UN | ومعدل الإصابة بسرطان الرئة بين النساء في الدانمرك هو أعلى معدل في أوروبا وأكثر من ضعف المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
En 2001 se registraron 51 muertes por cáncer de pulmón en hombres frente a 4 en mujeres. | UN | ففي عام 2001، تم تسجيل51 حالة وفاة بسرطان الرئة بالنسبة للرجل و4 حالات بالنسبة للمرأة. |
La incidencia del cáncer de pulmón entre los hombres se ha estabilizado, mientras que se ha registrado un fuerte aumento entre las mujeres en el mismo período. | UN | وأصبح عدد الإصابات بسرطان الرئة مستقراً بين الرجال ولكنه ارتفع بشدة بين النساء في نفس الفترة. |
A partir de 1980, la mortalidad por cáncer de pulmón en la mujer aumentó más del 47%. | UN | وبالنسبة للمرأة، ارتفع معدل الوفيات بسرطان الرئة بما يزيد عن 47 في المائة منذ عام 1980. |
Las tasas de mortalidad por cáncer de pulmón entre mujeres no fumadoras de varones fumadores son especialmente elevadas entre las mujeres cuyos esposos han fumado durante más de 20 años. | UN | وتبلغ معدلات الوفاة بسرطان الرئة بين الزوجات غير المدخنات أقصاها بين اللاتي ظل أزواجهن يدخنون لمدة 20 سنة أو أكثر. |
Una exposición continuada puede provocar un cáncer de pulmón. | UN | ويمكن أن يصاب الإنسان بسرطان الرئة نتيجة للتعرض المستمر. |
Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3. | TED | ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة. |
Él murió el año pasado. También de cáncer de pulmón. | Open Subtitles | ولقد مات السنة الماضية فقط بسرطان الرئة أيضاً |
Pasamos esa noche viendo a un joven padre morir de cáncer de pulmón. ¿Recuerdas su nombre? | Open Subtitles | أمضينا الليل بمشاهدة أبّ شابّ يموت بسرطان الرئة, أتذكرين اسمه؟ |
No podía creer que usted tuviera cáncer de pulmón. | Open Subtitles | لقد صُدمت لمعرفتي أنكِ مصابة بسرطان الرئة |
Se enteró de que tenía cáncer de pulmón y ahora su mujer echa al pobre bastardo de su propia casa. | Open Subtitles | وأكتشف إنه مصاب بسرطان الرئة والآن زوجته قامت بطرده من منزله الخاص |
Después de ser diagnosticado de cáncer de pulmón, no pude trabajar más. | Open Subtitles | بعدما تم تشخيصي بسرطان الرئة لم أستطع العمل مجدداً. |
Luego averiguo que su abuelo había muerto, y que su abuela tenía cáncer de pulmón y que había sido admitida en una residencia de enfermos terminales. | Open Subtitles | و من ثم اكتشفت ان جده توفي للتو لكن جدته أصيبت بسرطان الرئة و لقد أدخلت للتو في رعاية المشفى |
El riesgo de cáncer pulmonar causado por la exposición al radón se deriva de estudios de mineros de uranio y otros minerales. | UN | ويستنبط معامل خطر اﻹصابة بسرطان الرئة الذي يسببه التعرض للرادون من دراسات عمــال مناجــم اليورانيوم وغيره من المعـادن. |
Mi papá tiene cáncer de pulmón, estado cuatro. | Open Subtitles | والدي مصاب بسرطان الرئة في مرحلته الرابعة سبق ومرّضت في قسم الأورام بضع سنين |