Y sé todo sobre ti y tus investigaciones fuera del manual, teorías conspirativas. | Open Subtitles | وأنا أعلم كل شيء بشأنك ، تحقيقاتك الغير نظامية ونظريات المؤامرة |
Si quieres meterte en esto, así nomás le contaré a todo el mundo sobre ti. | Open Subtitles | إذا أردت الخوض في هذا المر كما تفعلين الآن سأخبر العالم بأسره بشأنك |
Leo, no te atrevas a irte Esto no es sólo por ti | Open Subtitles | ليو ، لا تتجرأ على الرحيل هذا ليس بشأنك فقط |
Estaba preocupado por ti, después de tu reunión con Asuntos Internos, ¿sabes? | Open Subtitles | لقد كنت قلق بشأنك بعد اجتماع الشئون الداخلية كما تعرفين ؟ |
En un pequeño pueblo como éste lo que la gente piense de ti, importa. | Open Subtitles | في مدينة صغيرة مثل هذه، فما يعتقده الناس بشأنك هو أمر مهم. |
Pero entonces empezó a ser menos de nosotros y más acerca de ti. | Open Subtitles | ولكن الأمر أصبح أقل بشأننا وأكثر بشأنك أنت .. كنت غيوراً.. |
Cometí un error contigo, Nigel quizás tu mujer pudo ser una mejor elección. | Open Subtitles | ربما كنت مخطئا بشأنك يا نايجل لربما كانت زوجتك خيارا أفضل |
Fisk tenía razón sobre ti. Él dijo que no serías fácil. | Open Subtitles | لقد كان فيسك محقا بشأنك لقد قال أنك لن تنهزم بسهولة |
Un paciente mío trabaja en el hospital, me habló sobre ti. | Open Subtitles | مريض لدىّ كان يعمل فى المشفى أخبرنى بشأنك. |
Mira, no quiere ser curiosa sobre ti, pero no puedo evitarlo. Lo soy. | Open Subtitles | انظرى ، لا أود أن أكون فضولية بشأنك و لكن لا يمكننى أن أمنع نفسى من ذلك |
Dios, debería haberle contado sobre ti a alguien, cuando era un niño. | Open Subtitles | يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا |
Ahora mismo, tengo todo el derecho a estar enfadada y preocupada por ti | Open Subtitles | لدي كل الحق في أن أكون مستاءة و قلقة بشأنك الآن |
- Así es, Vince pero el estudio ya está preocupado por ti. | Open Subtitles | رائع لكن الأستودير قلق بشأنك لا أريد أن يزداد سوءاً |
tu familia al volver a casa debe estar muy preocupada por ti. | Open Subtitles | عائلتك في الموطن الأصلي يجب أن يكون جدا قلق بشأنك. |
Todo acerca de ti es bueno y decente y tienes toda esta humanidad dentro tuyo. | Open Subtitles | كل شيء بشأنك لهو صالح ونقي، وأنت تملك تلك الإنسانية التي تسري بداخلك. |
Y Dawson, si sé algo de ti, es que eres la mejor. | Open Subtitles | و إذا كان هناك شيء أعرفه بشأنك فهو أنكِ قوية |
Y no le dejaré tener la razón. Elijo tener razón acerca de ti. | Open Subtitles | ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك. |
Creo que me equivoqué contigo. Creo que me equivoqué con los hombres. | Open Subtitles | ربما كنت مخطئة بشأنك ربما كنت مخطئة بشأن كل الرجال |
Me gusta pensar que conozco a la gente, pero me equivoqué contigo. | Open Subtitles | كنت احب كوني اعرف حقيقة الاشخاص لكنني كنت مخطئا بشأنك |
Eres persistente, Damon. ¿Y tú, Kalina? | Open Subtitles | . أنت مثابر دامون وماذا بشأنك كالينا ؟ |
No puedo parar de pensar en ti. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف تَفكير بشأنك. |
Monahan me avisó sobre usted. La Srta. Nelson, ¿verdad? | Open Subtitles | موناهان اتصل بي بشأنك آنسة نلسون، أليس كذلك؟ |
Tenía razón respecto a ti. Los mentirosos, los vagos como tú nunca mejoran. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأنك, الكاذبين وعديمي الفائدة مثلك لا يتحسنون أبداً |