En esa reunión el Grupo de trabajo definió las áreas prioritarias y adoptó recomendaciones sobre las actividades de asistencia técnica. | UN | وفي تلك الدورة، حدّد الفريق العامل مجالات ذات أولوية واعتمد توصيات بشأن أنشطة المساعدة التقنية. |
F. Asistencia técnica El Grupo de Tareas intercambia periódicamente información sobre las actividades de asistencia técnica. | UN | 13 - تقوم فرقة العمل بتبادل المعلومات بصورة منتظمة بشأن أنشطة المساعدة التقنية. |
La secretaría mantiene un diálogo con diversas organizaciones regionales e internacionales sobre actividades de asistencia legislativa y técnica y la Comisión apoya la utilización de fondos para viajes con ese fin. | UN | وقال إن أمانة اللجنة تجري حوارا مع عدد من المنظمات الإقليمية والدولية بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية، وإن اللجنة تؤيد استخدام الأموال المخصصة للسفر لذلك الغرض. |
12. El informe de la misión contenía recomendaciones sobre actividades de asistencia técnica que el Centro debería ejecutar en cooperación con el Gobierno a plazo corto y medio. | UN | ٢١- وتضمن تقرير البعثة توصيات بشأن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المركز بالتعاون مع الحكومة في اﻷجلين القصير والمتوسط. |
88. La secretaría de la UNCTAD presentó propuestas de actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad basadas en las conclusiones y recomendaciones del examen entre homólogos, preparadas en consulta con el Comité. | UN | 88- وعرضت أمانة الأونكتاد مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات استناداً إلى نتائج وتوصيات استعراض النظراء، وهي مقترحات أُعدّت بالتشاور مع اللجنة. |
Propuestas relativas a actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia | UN | مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر |
Tomando como base las áreas prioritarias definidas, la Conferencia formuló una serie de propuestas para las actividades de asistencia técnica. | UN | وبناءً على المجالات ذات الأولوية التي جرى تحديدها، وضع المؤتمر عدداً من المقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية. |
Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones: Asistencia y exposición sobre las actividades de asistencia técnica y la " transparencia " | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار: الحضور وتقديم عروض بشأن أنشطة المساعدة التقنية و " الشفافية " |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las actividades de asistencia técnica (CTOC/COP/2006/9) | UN | ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9) |
Nota de la Secretaría sobre las actividades de asistencia técnica y cuestiones financieras y presupuestarias (CTOC/COP/2006/11) | UN | مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2006/11) |
8. Pide que la secretaría ofrezca información cuantitativa adecuada en relación con el proyecto de programa de trabajo, en particular estimaciones sobre las actividades de asistencia técnica, con una indicación de sus fuentes de financiación; | UN | 8- تطلب من الأمانة أن تُقدّم معلومات كميّة وافية فيما يتصل بمشروع برنامج العمل، بما في ذلك تقديرات بشأن أنشطة المساعدة التقنية، فضلاً عن تحديد مصادر تمويلها؛ |
1) Las normas sobre las actividades de asistencia para la población de Groenlandia en Dinamarca no entraron en vigor hasta el 1° de enero de 1981 | UN | (1) لم يبدأ نفاذ القواعد بشأن أنشطة المساعدة المقدمة إلى غرينلاند حتى 1 كانون الثاني/يناير 1981. |
119. Después de un intercambio preliminar de opiniones sobre el resultado de la labor del grupo de trabajo oficioso, la Conferencia tuvo ante sí el proyecto de decisión revisado sobre actividades de asistencia técnica presentado por el Presidente. | UN | 119- كان معروضا على المؤتمر، بعد أن أجرى تبادلا أوليا للآراء حول نتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي، مشروع المقرّر المنقّح بشأن أنشطة المساعدة التقنية، وهو مقدَّم من الرئيس. |
a) Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre actividades de asistencia técnica (CTOC/COP/2006/9); | UN | (أ) ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9)؛ |
b) Nota de la Secretaría sobre actividades de asistencia técnica y cuestiones financieras y presupuestarias (CTOC/COP/2006/11). | UN | (ب) مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2006/11). |
e) Aumentaron significativamente las consultas para la preparación de informes bienales sobre actividades de asistencia electoral, y la División colaboró con cinco instituciones asociadas en la definición de normas internacionales sobre la observación electoral. | UN | (هـ) زاد بدرجة ملحوظة إجراء المشاورات في إعداد التقارير المقدمة كل سنتين بشأن أنشطة المساعدة الانتخابية وتعاونت الشعبة مع المؤسسات الشريكة الخمس في تعريف المعايير الدولية لمراقبة الانتخابات؛ |
En su actual período de sesiones, la Conferencia tiene ante sí un documento de trabajo elaborado por la Secretaría relativo a las propuestas de actividades de asistencia técnica concebidas para satisfacer las necesidades que se determinaron en esas esferas prioritarias (CTOC/COP/2008/16). | UN | وأمام المؤتمر في دورته الحالية ورقة عمل أعدّتها الأمانة عن اقتراحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية المصمّمة لتلبية الاحتياجات المحددة في مجالات الأولوية تلك (CTOC/COP/2008/16). |
Mediante su decisión 3/4, la Conferencia hizo suyas esas recomendaciones y pidió a su secretaría que formulara propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas por el Grupo de trabajo en las esferas prioritarias y que presentara dichas propuestas al examen del Grupo de trabajo en la reunión que éste celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وأقر المؤتمر تلك التوصيات في مقرره 3/4، وطلب من أمانته إعداد مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية، وتقديمها إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل دورة المؤتمر الرابعة. |
b) Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia (CTOC/COP/2008/16); | UN | (ب) ورقة عمل أعدّتها الأمانة عن مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها مؤتمر الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2008/16)؛ |
Propuestas relativas a actividades de asistencia técnica | UN | مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية |
Tomando como base las áreas prioritarias definidas, la Conferencia formuló una serie de propuestas para las actividades de asistencia técnica. | UN | وبناءً على المجالات ذات الأولوية التي جرى تحديدها، وضع المؤتمر عدداً من المقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية. |
IV. Coordinación de las actividades de asistencia técnica | UN | رابعا- التنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية |
En la reunión que celebrara durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, el Grupo de trabajo señaló que había necesidad urgente de mejorar el intercambio de información y la coordinación en lo relativo a las actividades de asistencia técnica ofrecidas por los gobiernos o las organizaciones internacionales e instituciones financieras, así como de mejorar la coordinación entre los proveedores de asistencia técnica. | UN | لاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الحاجة ماسة لتحسين سبل التشارك في المعلومات والتنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدّمة من الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وكذلك ضرورة تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية. |