"بشأن إقامة العدل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la administración de justicia
        
    • relativa a la administración de justicia
        
    • relativas a la administración de justicia
        
    • sobre administración de justicia
        
    • en materia de administración de justicia
        
    • de la administración de justicia
        
    • sobre la administración de la justicia
        
    • en relación con la administración de justicia
        
    Recalcando igualmente la importancia de elaborar principios y directrices sobre la administración de justicia por los tribunales militares, UN وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية،
    Recalcando igualmente la necesidad de elaborar principios y directrices sobre la administración de justicia por los tribunales militares, UN وإذ تشدد أيضاً على ضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل داخل المحاكم العسكرية،
    En otros lugares de destino, la oferta de formación sobre la administración de justicia ha sido escasa o ninguna en los últimos años y no existe ese tipo de programa para el personal sobre el terreno en todo el mundo. UN وفي مراكز عمل المقار الأخرى، لم يوفَّر في السنوات الأخيرة سوى تدريب بسيط بشأن إقامة العدل أو لم يوفر بتاتا.
    :: Organización de 2 cursos prácticos, en cooperación con el PNUD, para el sector judicial de Sierra Leona sobre la administración de justicia UN :: تنظيم حلقتي عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح قطاع القضاء في سيراليون بشأن إقامة العدل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la sección XI de la resolución 55/258 de la Asamblea General relativa a la administración de justicia UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن " إقامة العدل "
    Recalcando igualmente la importancia de elaborar principios y directrices sobre la administración de justicia por los tribunales militares, UN وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية،
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la judicatura y el Ministerio de Justicia sobre la administración de justicia y los juicios justos UN :: تقديم المشورة والدعم التقني للسلطة القضائية ووزارة العدل بشأن إقامة العدل والمحاكمة العادلة
    Recordando su resolución 62/228, de 22 de diciembre de 2007, sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Se organizaron talleres para 103 agentes de las fuerzas del orden sobre la administración de justicia y las normas internacionales de derechos humanos UN حلقات عمل عقدت لـ 103 من موظفي إنفاذ القانون بشأن إقامة العدل والمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Recordando su resolución 66/237, de 24 de diciembre de 2011, sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى قرارها 66/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة،
    Turquía pidió información sobre la administración de justicia a nivel comunal y formuló una recomendación. UN وطلبت تركيا معلومات بشأن إقامة العدل على صعيد المجتمع المحلي، وقدمت توصية.
    En sus observaciones generales, el Comité hace algunas consideraciones sobre la administración de justicia. UN وأبدت اللجنة، في تعليقها العام، ملاحظات بشأن إقامة العدل.
    1991: Ponencia sobre " La administración de justicia en una democracia multipartidista " , presentada en el Colegio de Abogados de Sierra Leona. UN ١٩٩١ ورقة بشأن " إقامة العدل في الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب " ، ألقاها في رابطة محاميي سيراليون.
    El amplio debate sobre la administración de justicia, las responsabilidades institucionales y los principales cambios para transformarla, fue enriquecido por la convergencia de los trabajos de la Comisión de Fortalecimiento de la Justicia y de la Comisión de Modernización del Organismo Judicial. UN ومما أثرى النقاش المستفيض بشأن إقامة العدل والمسؤوليات المؤسسية والتغيرات اﻷساسية اللازمة ﻹصلاح القطاع، تقارب اﻷنشطة التي تقوم بها لجنة توطيد الجهاز القضائي ولجنة تطوير الهيئة القضائية.
    El principal propósito del seminario era recibir y examinar las aportaciones sobre la administración de justicia y los pueblos indígenas, el tema de su principal informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تلقي ومناقشة المُدخلات بشأن إقامة العدل والشعوب الأصلية، وهو موضوع التقرير الرئيسي المقدم من المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها الستين.
    9. El primer documento de trabajo fue objeto de observaciones de los miembros del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia y de la Subcomisión. UN 9- وكانت ورقة العمل الأولية موضع تعليقات من جانب أعضاء فريق الدورة العامل ومن جانب اللجنة الفرعية بشأن إقامة العدل.
    I. PROYECTO DE PRINCIPIOS sobre la administración de justicia POR LOS TRIBUNALES MILITARES 10 - 61 7 UN أولاً - مشروع مبادئ بشأن إقامة العدل من قبل المحاكم العسكرية 10-61 6
    I. PROYECTO DE PRINCIPIOS sobre la administración de justicia POR LOS TRIBUNALES MILITARES 13 - 66 8 UN أولاً - مشروع مبادئ بشأن إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية 13-66 8
    Necesidades de recursos adicionales derivadas de la aplicación de la resolución 59/283 de la Asamblea General relativa a la administración de justicia en las Naciones Unidas UN الاحتياجات من الموارد الإضافية الناجمة عن قرار الجمعية العامة 59/283 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة
    b Ajustada técnicamente únicamente a efectos de inclusión en el presente documento para que refleje el efecto bienal de las medidas de la Asamblea General relativas a la administración de justicia. UN (ب) جرى تعديله فنيا لأغراض العرض في هذه الوثيقة فقط كي يعكس الأثر المترتب في فترة السنتين على الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إقامة العدل.
    25. Del 20 al 24 de febrero de 1995 se impartió en Ulan Bator un cursillo de formación sobre administración de justicia e independencia de la magistratura. UN ٥٢- وعقدت دورة تدريبية بشأن إقامة العدل واستقلال القضاء في أولان باتار في الفترة من ٠٢ الى ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    146. Se llevan actualmente a cabo numerosas reformas legislativas en relación con el derecho de la familia, el Código Penal, el Código de Procedimiento Penal, las condiciones en los establecimientos penitenciarios y el reforzamiento de la capacidad en materia de administración de justicia. UN 146- يجري حالياً العديد من التعديلات التشريعية. وتتعلق بحقوق الأسرة، وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية وظروف السجن وتعزيز القدرات بشأن إقامة العدل.
    I. PRINCIPIOS de la administración de justicia POR LOS TRIBUNALES MILITARES 10 - 58 7 UN أولاً- مبادئ بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 10-58 6
    40. Al igual que el año anterior, la Subcomisión estableció un Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de la justicia y la cuestión de la indemnización, en el marco del tema 10 del programa, relativo a la cuestión de la administración de la justicia y los derechos humanos de los detenidos. UN ٠٤ - وكما حدث في العام السابق أنشأت اللجنة الفرعية فريقاً عاملاً للدورة عن إقامة العدل ومسألة التعويض في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال بشأن إقامة العدل وتأمين حقوق اﻹنسان للمحتجزين.
    b Ajustada técnicamente, sólo a los fines de su inclusión en el presente informe, para reflejar el efecto bianual de las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con la administración de justicia. UN (ب) عدلت لأسباب تقنية لأغراض العرض فقط في هذا التقرير لبيان الأثر المترتب في فترة السنتين على الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus