Conferencias sobre armas pequeñas y armas ligeras | UN | مؤتمرات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Modelo de Respuesta para el Intercambio de Información de la OSCE sobre armas pequeñas y armas Ligeras de 2001 | UN | إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001 |
La destrucción fue parte de las actividades llevadas a cabo por el Togo para poner en práctica el Programa de Acción sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وكانت عملية التدمير جزءا من الجهود التي تبذلها توغو لتنفيذ برنامج عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El próximo año, se celebrará la tercera reunión bienal de los Estados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | سيعقد الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام القادم. |
Noruega acoge con agrado la petición que se hace en el documento final de ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y armas ligeras: análisis de los informes | UN | :: برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل الإبلاغ |
:: La Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, de 2006. | UN | :: اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لعام 2006 بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
3. Reuniones del Foro de Ginebra sobre armas pequeñas y armas convencionales | UN | 3 - اجتماعات منتدى جنيف بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة التقليدية |
La Unión Europea incluye el examen de un artículo sobre armas pequeñas y armas ligeras en sus acuerdos con terceros países. | UN | كما يدرج الاتحاد دراسة إدخال مادة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الاتفاقات التي يعقدها مع بلدان الطرف الثالث. |
Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
También ha firmado y aplicado una serie de acuerdos internacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وقد وقَّعت على عدد من الاتفاقات الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونفذت تلك الاتفاقيات. |
Marcado y cumplimiento de la convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras | UN | التوسيم ومدى التقيد باتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
:: Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos | UN | :: اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمواد الأخرى ذات الصلة بها |
La sección V contiene las respuestas recibidas de los gobiernos sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Esas recomendaciones se podrían tratar posteriormente en una resolución general de la Asamblea sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ويمكن بعد ذلك إدراج تلك التوصيات في قرار الجمعية العامة الشامل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Junto con Colombia y Sudáfrica, también presentaremos un proyecto de resolución sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وسوف نقدم أيضا، بالاشتراك مع جنوب أفريقيا وكولومبيا، مشروع قرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Esperamos que el Grupo de Expertos Gubernamentales de 2012 lo utilice como punto de partida para reanudar su debate sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, el mismo debate que se interrumpió este año. | UN | ونأمل أن يستخدم فريق الخبراء الحكوميين لعام 2012 هذا الأمر نقطة انطلاق لاستئناف مناقشاته بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وهي المناقشة التي توقفت هذا العام، ونتوقع من الفريق القيام بذلك. |
Suriname sigue apoyando la idea de la elaboración de un instrumento multilateral eficaz y jurídicamente vinculante sobre las armas pequeñas y armas ligeras en el marco de las Naciones Unidas. | UN | وتستمر سورينام في تأييدها لفكرة وضع صك متعدد الأطراف يتسم بالفعالية وملزم قانونا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار الأمم المتحدة. |
A nuestro juicio, la Conferencia de 2006 para examinar los progresos alcanzados en el ámbito de las armas pequeñas ofrece una oportunidad importante de seguir fortaleciendo el llamamiento de la comunidad internacional a la acción en el ámbito de las Armas Pequeñas y Armas ligeras ilícitas. | UN | وفي رأينا أن مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز بشأن الأسلحة الصغيرة سيكون فرصة هامة لتعزيز دعوة المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
Huelga decir que la contribución de los instrumentos subregionales en materia de armas pequeñas y armas ligeras es crucial para la aplicación del Programa de Acción. | UN | ومن نافلة القول، إن إسهام الصكوك دون الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أساسي لتنفيذ برنامج العمل. |
OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, Vienna, 24 November 2000 | UN | وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيينا، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
Programa internacional sobre armas portátiles y ligeras: | UN | جدول أعمال دولي بشأن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة: |
:: Las directrices de la OSCE sobre las mejores prácticas relativas a las armas pequeñas y ligeras, de 2000; | UN | :: المبدأ التوجيهي لعام 2000 لأفضل الممارسات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
Además de compartir las mejores prácticas en los esfuerzos realizados en el ámbito de las armas pequeñas y las armas ligeras, se alcanzó una mayor comprensión sobre los factores de demanda y los controles de la transferencia. | UN | وبالإضافة إلى تشاطر أفضل الممارسات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعمق الفهم لعوامل الطلب وضوابط النقل. |
Por tanto, el Registro se ha convertido en un instrumento directamente pertinente a la labor del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ولذا، فقد أصبح السجل أداة ذات صلة مباشرة بعمل مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Haciendo notar la aprobación, el 26 de septiembre de 2013, de la resolución 2117 (2013) del Consejo de Seguridad, relativa a las armas pequeñas y armas ligeras, en que el Consejo alienta la cooperación y el intercambio de información acerca de actividades de intermediación sospechosas para hacer frente a la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, | UN | وإذ تشير إلى اتخاذ مجلس الأمن القرار 2117 (2013) في 26 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يشجع فيه المجلس على التعاون وتبادل المعلومات بشأن أنشطة السمسرة المشتبه فيها بهدف التصدي لأعمال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة أو تكديسها أو إساءة استخدامها بما يزعزع الاستقرار، |
Decisión sobre una Posición Común Africana respecto del Proceso de examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas relativo a las armas pequeñas y ligeras | UN | مقرر بشأن الموقف الأفريقي الموحد من عملية استعراض الأمم المتحدة لخطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |