:: Se ha establecido un consorcio de investigación sobre los niños y los conflictos armados; | UN | :: أنشئ مجمع للبحث بشأن الأطفال والصراعات المسلحة؛ |
Posteriormente, ese informe se convirtió en el documento de consulta para el seguimiento por el Consejo de Seguridad del debate temático sobre los niños y los conflictos armados. | UN | وبعد ذلك أصبح التقرير الوثيقة المرجعية في المناقشة المواضيعية التي دارت في مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
Se estableció, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), un mecanismo de vigilancia, presentación de informes y cumplimiento sobre los niños y los conflictos armados | UN | أنشأت بالتعاون مع اليونيسيف آلية رصد وإبلاغ وامتثال بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
Habiendo examinado el informe del Secretario General de 7 de septiembre de 2001 sobre la aplicación de la resolución 1314 (2000) relativa a los niños y los conflictos armados, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 عن تنفيذ القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
1379 (2001) relativa a los niños y los conflictos armados | UN | القرار 1379 (2001) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
Pido a mi Representante Especial para Côte d ' Ivoire que, en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, siga asegurando que se dé seguimiento efectivo a las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a los niños y los conflictos armados, incluido el fortalecimiento de la vigilancia y presentación de informes sobre las violaciones, y encargándose de que haya una respuesta coordinada a este asunto. | UN | وأطلب من ممثلي الخاص لكوت ديفوار، أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، المتابعة الفعالة لقرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة بما في ذلك تعزيز مراقبة الانتهاكات والإبلاغ عنها، وكفالة استجابة منسقة لهذه المسألة. |
La oradora menciona en particular el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, que entró en vigor en 2002 y sigue siendo objeto de adhesiones, y seis resoluciones sobre los niños y los conflictos armados, aprobadas por el Consejo de Seguridad. | UN | وذكرت بوجه خاص البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، الذي بدأ سريانه في عام 2002 وتواصل تسجيل انضمام الدول إليه واُعتمدت ستة قرارات بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، من مجلس الأمن. |
Recordando su resolución 1612, de 26 de julio de 2005, y sus resoluciones anteriores sobre los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
Recordando su resolución 1612, de 26 de julio de 2005, y sus resoluciones anteriores sobre los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
El 28 de noviembre de 2006, el Consejo celebró un debate público sobre los niños y los conflictos armados. | UN | في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
En mi condición de Presidente del Grupo Islámico de las Naciones Unidas tengo el honor de solicitar que, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad curse una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas para asistir a las deliberaciones del Consejo sobre los niños y los conflictos armados. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن توجيه دعوة، بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، وذلك لحضور مناقشات المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
En el transcurso del decenio siguiente, una serie de interesados ha contribuido a la realización de progresos tangibles en la preparación y el desarrollo del programa sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 5 - وخلال العقد الذي أعقب ذلك المؤتمر، أسهم عدد من الجهات الفاعلة في تحقيق تقدم ملموس في وضع وتنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
A raíz de la propuesta del Representante Especial de elaborar un programa especial de investigación en 2000, se ha creado una red de investigación sobre los niños y los conflictos armados y una secretaría de coordinación en el Consejo de Investigación de Ciencias Sociales para promover una investigación más orientada sobre los niños y los conflictos armados. | UN | ومتابعة للاقتراح الذي قدمه الممثل الخاص بشأن وضع برنامج بحث في عام 2000، تشكلت شبكة بحوث بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وأنشئت أمانة للتنسيق في مجلس بحوث العلوم الاجتماعية للتشجيع على إجراء بحوث موجّهة أكثر نحو الأطفال والصراعات المسلحة. |
5. El Consejo aprobó la resolución 1379 (2001), la tercera sobre los niños y los conflictos armados desde 1999. | UN | 5- واعتمد المجلس القرار 1379 (2001)، وهو القرار الثالث الذي يُعتمد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة منذ عام 1999. |
Además de las reuniones públicas del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y resolución de conflictos en África, la conmemoración de la independencia de Timor Oriental y la recomendación de la admisión de Timor Oriental como Miembro de las Naciones Unidas se celebraron también sesiones públicas importantes sobre los niños y los conflictos armados, el informe de la misión del Consejo a la región de los Grandes Lagos, y el Afganistán. | UN | وإلى جانب الاجتماعات العلنية بشأن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها والاحتفال باستقلال تيمور الشرقية والإيصاء بقبول عضوية تيمور الشرقية في الأمم المتحدة، عُقدت أيضا اجتماعات علنية هامة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وتقرير بعثة المجلس لمنطقة البحيرات الكبرى، وأفغانستان. |
El 20 de enero de 2004, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados, en el que convino que era necesario seguir mejorando la aplicación del marco jurídico existente para la protección de los derechos de los niños. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، وافق فيها على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحسين تنفيذ الإطار القانوني القائم لحماية حقوق الأطفال. |
Desde agosto de 1999, el Consejo de Seguridad ha aprobado cinco resoluciones sobre los niños y los conflictos armados. | UN | ومنذ آب/أغسطس 1999، اتخذ مجلس الأمن خمسة قرارات بشأن الأطفال والصراعات المسلحة(). |
1314 (2000) relativa a los niños y los conflictos armados | UN | القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
1261 (1999) relativa a los niños y los conflictos armados | UN | القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/PRST/1998/18 relativa a los niños y los conflictos armados | UN | بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1999/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
También es importante que los relatores especiales utilicen los instrumentos y normas internacionales enumerados en la sección III.D supra como base para promover, con un criterio proactivo las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados, y recurran a la información contenida en los informes publicados por los órganos del sistema de las Naciones Unidas encargados de supervisar la aplicación de los tratados. | UN | 130 - ومن المهم أيضا أن يذكر المقررون الخاصون الصكوك والمعايير الدولية الواردة في الفرع الثالث - دال من هذا التقرير كأساس لدعوة استباقية بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، وأن يستفيدوا من المعلومات الواردة في التقارير التي تصدرها هيئات الأمم المتحدة التي تشرف على المعاهدات. |