"بشأن الإعاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la discapacidad
        
    • sobre discapacidad
        
    • en materia de discapacidad
        
    • de Discapacidades
        
    • de la discapacidad
        
    • sobre discapacidades
        
    • en Discapacidad
        
    • para la Discapacidad
        
    • sobre las discapacidades
        
    • de discapacidad de
        
    • a la discapacidad
        
    Fuente: Oficina de Estadísticas de Nueva Zelandia, encuesta sobre la discapacidad, 2006. UN المصدر: هيئة إحصاءات نيوزيلندا، الدراسة الاستقصائية بشأن الإعاقة لعام 2006.
    Chipre también ha venido elaborando un plan de acción nacional sobre la discapacidad, con plazos, recursos y objetivos concretos. UN ودأبت قبرص كذلك على إعداد خطة عمل وطنية بشأن الإعاقة تتضمن جداول زمنية وموارد وأهداف محددة.
    El presente calendario de trabajo del Comité para la preparación de observaciones generales aún no incluye una sobre la discapacidad. UN وحتى الآن لا يتضمن الجدول الحالي للجنة لإعداد التعليقات العامة إعداد تعليق عام بشأن الإعاقة.
    La CESPAP apoya la preparación de leyes nacionales sobre discapacidad y la adopción de medidas de concienciación haciendo especial hincapié en la brecha digital que afecta a las personas con discapacidad. UN وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وضع تشريعات وطنية بشأن الإعاقة وتدابير التوعية بها، مع تركيز خاص على ثغرة التكنولوجيا الرقمية التي تؤثر على المعوقين.
    El Programa Nacional de Medidas sobre discapacidad, del PNUD, ofrece asesoramiento técnico nacional e internacional sobre formación profesional y cuestiones relacionadas con el empleo al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN يقدم البرنامج الوطني للعمل بشأن الإعاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة التقنية الوطنية والدولية بشأن التدريب المهني والقضايا المتعلقة بالاستخدام، إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Quince gobiernos adoptaron o estaban elaborando planes nacionales de acción en materia de discapacidad. UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة أو هي بصدد وضعها.
    Además, varias oficinas del sistema de las Naciones Unidas han comenzado a preparar programas para sensibilizar a su personal sobre la discapacidad en el lugar de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فقد بدأت عدة مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في وضع برامج توعية لموظفيها بشأن الإعاقة في مكان العمل.
    También hizo referencia a la puesta en marcha de una Política nacional sobre la discapacidad basada en la CRPD y formuló recomendaciones. UN ولاحظت أيضاً بدء العمل بسياسة وطنية بشأن الإعاقة تستند إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2004 se aprobó la Política Nacional sobre la discapacidad, que se centra en la participación de las personas con discapacidad en el trabajo productivo. UN وفي عام 2004، اعتُمِدت سياسة وطنية بشأن الإعاقة تركز على إشراك المعوقين في العمل الإنتاجي.
    El Grupo de Expertos sobre discapacidad aportó sus observaciones al Informe Mundial sobre la discapacidad. UN ساهم فريق الخبراء المعني بالإعاقة بتعليقات على التقرير العالمي بشأن الإعاقة.
    El Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud ha consultado a la Asociación acerca de la publicación del Informe mundial sobre la discapacidad en formatos accesibles para sordociegos que leen en Braille. UN وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل.
    En 2013 está previsto revisar la Política Nacional sobre la discapacidad aprobada por el Gobierno. UN ومن المقرر مراجعة السياسة الوطنية بشأن الإعاقة خلال عام 2013.
    ii) Realización de campañas de sensibilización sobre la discapacidad, intervención rápida y otros temas sanitarios; UN ' 2` حملات توعية بشأن الإعاقة والتدخل المبكر ومسائل صحية أخرى.
    A ese respecto, se está elaborando un proyecto de ley sobre discapacidad con el fin de ampliar los requisitos técnicos ya existentes. UN ويجري حالياً وضع مشروع قانون بشأن الإعاقة لهذا الغرض بهدف إكمال الأحكام التقنية الموجودة.
    Reuniones sostenidas con equipos técnicos del país de Ecuador, a fin de desarrollar agenda común sobre discapacidad en el marco del Acuerdo Amplio Binacional de Buena Vecindad. UN عقدت اجتماعات مع أفرقة تقنية من إكوادور لوضع برنامج عمل مشترك بشأن الإعاقة في إطار اتفاق حسن الجوار بين البلدين.
    Ya funciona una base de datos sobre discapacidad. UN وجاري بالفعل تشغيل قاعدة بيانات بشأن الإعاقة.
    Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidadUN حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة "
    El objetivo del Foro es convertirse en un recurso en el ámbito del conocimiento y la información de utilidad para el desarrollo de políticas y legislación en materia de discapacidad. UN والهدف من المنتدى هو أن يغدو موردا للمعرفة والمعلومات المتعلقة بوضع سياسات وتشريعات بشأن الإعاقة.
    Lo anterior, se encuentra sustentado en los siguientes artículos de la Ley Orgánica de Discapacidades: UN وهذا المبدأ منصوص عليه في المواد التالية من القانون الأساسي بشأن الإعاقة:
    En lo esencial, la perspectiva de la discapacidad basada en los derechos humanos equivale a considerar sujetos, y no objetos, a las personas con discapacidad. UN ومن حيث الجوهر فإن المنظور القائم على حقوق الإنسان بشأن الإعاقة يعني النظر إلى المعوقين على أنهم أشخاص وليسوا أشياء.
    2000-2001: 66 Estados Miembros que comunicaron iniciativas sobre discapacidades hicieron referencia a las discapacidades en sus declaraciones en sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y la Asamblea General UN الفترة 2000-2001: أشار 66 من الدول الأعضاء إلى الإعاقة في البيانات التي أدلت بها في اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية والجمعية العامة فيما يتعلق بالإبلاغ عن مبادرات بشأن الإعاقة
    Investigación sobre la discapacidad en Europa, Red académica de expertos europeos en Discapacidad, Leeds (Reino Unido) UN 2008- بحوث بشأن الإعاقة في أوروبا، الشبكة الأكاديمية لخبراء الإعاقة الأوروبيين، ليدز، المملكة المتحدة
    Además, el Departamento contribuye a la labor de la Alianza mundial para la Discapacidad y el desarrollo, una alianza de organizaciones de personas con discapacidad, gobiernos y organizaciones de desarrollo no gubernamentales, así como organizaciones intergubernamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسهم الإدارة في عمل الشراكة العالمية بشأن الإعاقة والتنمية، التي تمثل تحالفا بين منظمات المعوقين والحكومات والمنظمات الإنمائية غير الحكومية، فضلا عن منظمات حكومية دولية.
    La sensibilización sobre las discapacidades es nueva en Maldivas. UN وتُعتبر التوعية بشأن الإعاقة تطوراً تمّ مؤخراً في ملديف.
    La aprobación de la Política nacional de discapacidad de las Islas Cook y la promulgación de la Ley de discapacidad de 2008 refuerzan las disposiciones de la Constitución para garantizar a las personas con discapacidad el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad. UN ويدعم تأييد السياسة الوطنية لجزر كُوك بشأن الإعاقة وسن قانون الإعاقة لعام 2008 دستور جزر كُوك في التكفل بأن الأشخاص ذوي الإعاقة ينعمون بالحق في الحياة والحرية والأمن.
    1. Mejoramiento de los documentos de las Naciones Unidas relativos a la discapacidad UN 1 - تعزيز حالة وثائق الأمم المتحدة بشأن الإعاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus