"بشأن الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el gobierno
        
    • sobre gobierno
        
    • en materia de gobierno
        
    • acerca del gobierno
        
    • sobre la administración
        
    i) Estrategias y políticas nacionales sobre el gobierno electrónico; UN ' 1` الاستراتيجيات والسياسات الوطنية بشأن الحكومة الإلكترونية؛
    En la Conferencia se preparó un plan de acción abierto sobre el gobierno electrónico, que ofrece directrices sobre el desarrollo y la ejecución de estrategias de gobierno electrónico a nivel nacional y recoge las prácticas óptimas y la experiencia obtenida hasta la fecha. UN وأعدت خطة عمل مفتوحة بشأن الحكومة الإلكترونية، تقدم مبادئ توجيهية تتعلق بوضع وتنفيذ استراتيجيات للحكومة الإلكترونية على الصعيد الوطني وتركز على أفضل الممارسات والدروس المستفادة من الخبرات حتى الآن.
    En la próxima versión del Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno Electrónico, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales incluirá el índice de datos abiertos como parte del índice de desarrollo del gobierno electrónico de las Naciones Unidas. UN وستضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الصيغة المقبلة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية مؤشراً للبيانات المفتوحة كجزء من مؤشر الأمم المتحدة لتطوير الحكومة الإلكترونية.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realiza encuestas sobre gobierno electrónico y publica sus resultados. UN كما تجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دراسات استقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية وتنشر نتائجها.
    En el plano nacional, el DAES colaboró con diferentes gobiernos en la búsqueda de soluciones en materia de gobierno electrónico para Belice, Marruecos, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Lesotho. UN وعلى الصعيد الوطني، عملت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الحكومات الوطنية في بليز والمغرب وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وليسوتو على إيجاد حلول بشأن الحكومة الإلكترونية.
    Al parecer, pidió al Ministerio del Interior y al Gobierno que " hicieran algo " acerca de estos periódicos y exhortó a adoptar medidas contra los periódicos que hacían declaraciones negativas sobre el gobierno. UN ويقال إنه طلب من وزير الداخلية ومن الحكومة " القيام بشيء فيما يخص هذه الصحف " وحث على اتخاذ اجراءات ضد الصحف التي تنشر تصريحات سلبية بشأن الحكومة.
    A estos efectos, el Gobierno de Italia organizó una Conferencia Internacional sobre el gobierno Electrónico para el Desarrollo, en cooperación con el Departamento de Desarrollo Económico y Social de las Naciones Unidas, que se celebró los días 10 y 11 de abril pasados. UN وبغية تحقيق ذلك، نظمت الحكومة الإيطالية مؤتمرا دوليا بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في 10 و 11 نيسان/أبريل الماضي.
    En la Conferencia sobre el gobierno Electrónico para el Desarrollo celebrada recientemente en Palermo, el Gobierno italiano puso en marcha una iniciativa sobre gobierno electrónico para el desarrollo, con el objetivo de promover formas innovadoras de cooperación tecnológica con países en desarrollo basadas en el diseño y aplicación de proyectos operacionales con resultados apreciables. UN وفي مؤتمر باليرمو المعقود مؤخرا بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، أطلقت الحكومة الإيطالية مبادرة بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، ترمي إلى النهوض بأشكال إبداعية للتعاون التكنولوجي مع البلدان النامية على أساس تصميم وتنفيذ مشاريع عملية ذات نتائج يمكن قياسها.
    El objetivo del Depósito es promover el intercambio de conocimientos a nivel mundial y la colaboración sobre el gobierno electrónico/móvil entre los interesados en el desarrollo con miras a lograr soluciones electrónicas nacionales. UN والغرض من مستودع المعرفة هو تشجيع تبادل المعرفة والتعاون، في جميع أنحاء العالم، بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة بين أصحاب المصلحة العاملين في مجال التنمية، من أجل تحقيق الحلول الإلكترونية الوطنية.
    En el marco de la ceremonia de entrega de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas también se reconoció a los países que obtuvieron buenos resultados en la clasificación del estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico de 2012. UN 46 - وفي إطار حفل تسليم جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، تم الاعتراف أيضا بالبلدان ذات الأداء الجيد وفقًا لتصنيفات دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012.
    Asimismo, por medio del Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, la División pudo proporcionar a los encargados de formular políticas y a los interesados conocimientos valiosos para aprovechar el gobierno electrónico para el desarrollo económico, social y ambiental y para seguir consolidando las estrategias nacionales de desarrollo con miras a alcanzar el desarrollo sostenible. UN وتمكنت الشعبة أيضا، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية، من تزويد صانعي السياسات وأصحاب المصلحة بمدخلات قيِّمة تسمح لهم بالاستفادة من الحكومة الإلكترونية لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، ولمواصلة تعزيز الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    El Comité formuló observaciones sobre la pertinencia del Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico para los países de todo el mundo y sugirió que la Secretaría trabajara lo más activamente posible para divulgar su contenido ampliamente en todas las regiones y en todos los Estados Miembros, los parlamentos y otras instituciones pertinentes. UN 75 - وأبدت اللجنة تعليقات على مدى صلة دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية بالبلدان على الصعيد العالمي واقترحت أن تعمل الأمانة العامة بنشاط، قدر الإمكان، على نشر مضامين تلك الدراسة على نطاق واسع في جميع المناطق وأنحاء الدول الأعضاء كافة والبرلمانات وسائر المؤسسات المعنية.
    b) Consolidación de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; UN (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones sobre aspectos específicos de la recuperación de activos (3); directrices sobre el gobierno electrónico (incluidas las adquisiciones en línea) (1); directrices sobre el establecimiento de organismos de lucha contra la corrupción (1); folleto sobre los enfoques sectoriales de las medidas de lucha contra la corrupción (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: منشورات بشأن جوانب محددة في ما يتعلق باسترداد الموجودات (3)؛ ومبادئ توجيهية بشأن الحكومة الإلكترونية (بما في ذلك عمليات الشراء الإلكتروني) (1)؛ مبادئ توجيهية بشأن إنشاء وكالات مكافحة الفساد (1)؛ كتيب عن النهج القطاعية لتدابير مكافحة الفساد (1)؛
    Según las conclusiones del estudio global de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, varios países han puesto en marcha iniciativas de gobierno electrónico para mejorar la eficiencia del sector público y racionalizar los sistemas de apoyo al desarrollo sostenible. UN 37 - ووفقا لنتائج دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012، قامت بلدان عديدة بمبادرات في مجال الحكومة الإلكترونية لزيادة تعزيز كفاءة القطاع العام وتبسيط نظم الحوكمة دعما للتنمية المستدامة.
    En el estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico correspondiente a 2012 se señala que, a pesar de los avances generales en la aplicación de servicios en línea en todo el mundo, continúa existiendo un desequilibrio en la capacidad digital entre países desarrollados y países en desarrollo. UN 63 - أُشير في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012 إلى أنه على الرغم مما تم إحرازه من تقدم عام في تعميم تقديم الخدمات عبر الإنترنت على الصعيد العالمي، فلا يزال هناك انعدام توازن في الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Profesora de cátedra, Universidad de los Andes, Departamento de Ciencia Política, Bogotá, 1991-1992. Seminario sobre gobierno local. UN محاضر حلقة دراسية بشأن الحكومة المحلية كلية العلوم السياسية، جامعة لوس اندس، بوغوتا، ١٩٩١ - ٢٩٩١
    Habida cuenta de esta buena acogida, Italia presentará en la próxima cumbre del Grupo de los Ocho un plan de acción sobre gobierno electrónico hecho a medida. UN وعلى أساس تلك الاستجابة، ستتقدم إيطاليا في مؤتمر القمة المقبل لمجموعة الـ 8 بخطة عمل يتم إعدادها خصيصا بشأن الحكومة الإلكترونية.
    14. Otras organizaciones internacionales han realizado una importante labor en materia de gobierno electrónico. UN 14- وقامت منظمات دولية أخرى بعمل هام بشأن الحكومة الإلكترونية.
    Taller de alto nivel sobre la administración electrónica, la transparencia y la simplificación de los procedimientos administrativos establecidos para la creación y el funcionamiento de las empresas (diciembre de 2008). UN حلقة عمل رفيعة المستوى بشأن الحكومة الإلكترونية والشفافية وتبسيط الإجراءات الإدارية لإنشاء وتشغيل المشاريع (كانون الأول/ديسمبر 2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus