"بشأن الطاقة الشمسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Energía Solar
        
    • sobre la energía solar
        
    DECLARACIÓN DE HARARE sobre Energía Solar Y DESARROLLO SOSTENIBLE UN إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة
    a) Aprobación de la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible; UN )أ( اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة؛
    Varios países han tomado medidas legislativas y reglamentarias para alentar el uso de fuentes de energía renovables de conformidad con las recomendaciones de la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible. UN 21 - اتخذ عدد من البلدان إجراءات تشريعية وتنفيذية لتعزيز المصادر المتجددة للطاقة بما يتفق والتوصيات الواردة في إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة.
    Mauricio ha Mauricio ha lanzado campañas de concienciación sobre la energía solar, la reutilización del papel y el uso prudente de los plásticos. UN شرعت موريشيوس في حملات استثارة الوعي بشأن الطاقة الشمسية وإعادة استعمال الورق والاستخدام الحكيم للمواد البلاستيكية.
    Los participantes en la Cumbre, celebrada en Harare, aprobaron la Declaración de Harare sobre la energía solar y el desarrollo sostenible y el esbozo de un programa solar mundial para el período 1996-2005. UN واعتمد المشاركون في مؤتمر القمة إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة ومخطط برنامج عالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥.
    Tengo el honor de transmitir por la presente la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y el esbozo del Programa Solar Mundial 1996-2005, aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno con motivo de la Cumbre Solar Mundial celebrada en Harare el 16 y 17 de septiembre de 1996. UN أتشرف بأن أحيل طيا إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة والبرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ٦٩٩١-٥٠٠٢: لمحة عامة، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية المعقود في هراري يومي ٦١ و ٧١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    La Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible, el esbozo del Programa Solar Mundial 1996-2005 y el texto del Programa Solar Mundial fueron distribuidos como documentos de información durante el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وعُمم إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، ومخطط البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للعقد ١٩٩٦-٢٠٠٥، ونص البرنامج العالمي للطاقة الشمسية بوصفها وثائق معلومات، أثناء الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    El Programa Solar Mundial 1996-2005 (véase A/C.2/51/5) se preparó tomando como base el esbozo aprobado por la Cumbre Solar Mundial y los compromisos formulados en la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible. UN وقد أعد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥ )انظر(A/C.2/51/5 على أساس المخطط الذي وافق عليه مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية والالتزامات المتعهد بها في إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة.
    En cumplimiento de los compromisos contenidos en la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y de las recomendaciones formuladas en el Programa Solar Mundial 1996–2005, varios países han adoptado medidas legislativas en favor del desarrollo y la utilización práctica de las tecnologías relacionadas con las fuentes renovables de energía. UN ١٦ - وتمشيا مع الالتزامات التي يتضمنها إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة والتوصيات الواردة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، اتخذ عدد من البلدان تدابير تشريعية تساعد على تنمية ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    En su respuesta de fecha 21 de noviembre de 1996, el Secretario General afirmó que " La Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible, así como el esbozo del Programa Solar Mundial 1996-2005 aprobados por la Cumbre, representan un alto grado de dedicación política que resulta indispensable para enfrentar la difícil cuestión del suministro de energía en consonancia con el desarrollo sostenible " . UN وقال اﻷمين العام في رده بتاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إن " إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، فضلا عن مخطط البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للعقد ١٩٩٦-٢٠٠٥ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة، يمثلان درجة رفيعة من الالتزام السياسي، الذي يعد متطلبا أساسيا لمعالجة المسألة الصعبة المتعلقة بإمدادات الطاقة وبطريقة تتسق مع التنمية المستدامة " .
    Reafirmando que la celebración en Harare, los días 16 y 17 de septiembre de 1996, de la Cumbre Solar Mundial, en la que se aprobó la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible, y la elaboración del Programa Solar Mundial 1996–2005, constituyó un progreso en la ejecución del Programa 21, que es un programa de acción multifacético y al mismo tiempo fundamental para lograr el desarrollo sostenible, UN " وإذ تؤكﱢد من جديـد أن انعقــاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، وإقرار اﻷعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، يمثﱢل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسي في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando que la celebración en Harare, los días 16 y 17 de septiembre de 1996, de la Cumbre Solar Mundial, en la que se aprobó la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y la elaboración del Programa Solar Mundial 1996 - 2005, constituyó un progreso en la ejecución del Programa 21, que es un programa de acción multifacético y al mismo tiempo fundamental para lograr el desarrollo sostenible, UN " وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando que la celebración en Harare, los días 16 y 17 de septiembre de 1996, de la Cumbre Solar Mundial, en la que se aprobaron la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y la elaboración del Programa Solar Mundial 1996 - 2005, constituyó un progreso en la ejecución del Programa 21, que es un programa de acción multifacético y al mismo tiempo fundamental para lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة()، وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005()، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Los 18 Jefes de Estado o de Gobierno que asistieron a ella constituyeron la Comisión Solar Mundial, aprobaron la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y pusieron en funcionamiento el Programa Solar Mundial 1996-2005, que hizo suyo la Asamblea General en su resolución 53/7, que se aplicaría con asistencia de la UNESCO en los servicios de secretaría. UN وأنشأ ثمانية عشر من رؤساء الدول أو الحكومات الذين حضروا مؤتمر القمة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، واعتمدوا إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، وأعلنوا البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 53/7، لكي ينفذ بمساعدة تقدمها اليونسكو في مجال أعمال السكرتارية.
    p) Carta de fecha 16 de octubre de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y el esbozo del Programa Solar Mundial 1996-2005, aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno con motivo de la Cumbre Solar Mundial, celebrada en Harare los días 16 y 17 de septiembre de 1996 (A/C.2/51/5); UN )ع( رسالة مؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل زمبابوي الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة والبرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٥: لمحة عامة، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية المعقود في هراري يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ )A/C.2/51/5(؛
    Reafirmando que la celebración en Harare, los días 16 y 17 de septiembre de 1996, de la Cumbre Solar Mundial, en la que se aprobó la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible A/53/395, anexo, secc. II. , y la elaboración del Programa Solar Mundial 1996–2005 Ibíd., anexo, secc. V.D. UN وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي ٦١ و ٧١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة)٣(، وإقرار اﻷعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢)٤(، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢)٥(، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسي في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando que la celebración en Harare, los días 16 y 17 de septiembre de 1996, de la Cumbre Solar Mundial, en la que se aprobaron la Declaración de Harare sobre Energía Solar y Desarrollo Sostenible y la elaboración del Programa Solar Mundial 19962005, constituyó un progreso en la ejecución del Programa 21, que es un programa de acción multifacético y al mismo tiempo fundamental para lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة() وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005()، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، الذي يعتبر برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    La Cumbre aprobó la Declaración de Harare sobre la energía solar y el desarrollo sostenible y un esbozo de un programa solar mundial para el período de 1996 a 2005, que se está completando actualmente. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة ومخطط برنامج عالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، الجاري إنجازه حاليا.
    La Cumbre aprobó la Declaración de Harare sobre la energía solar y el desarrollo sostenible, y el esbozo de un programa solar mundial para el período 1996-2005, cuyo contenido se ha formulado en detalle posteriormente. UN واعتمد المؤتمر إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، ومخطط البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ اللذين شهدا منذ ذلك الحين مزيدا من الصقل لعناصرهما.
    Entre septiembre y noviembre de 2010, China y la ONUDI patrocinaron conjuntamente un curso de capacitación para los países en desarrollo sobre las aplicaciones de la energía solar y organizaron en cooperación un seminario internacional sobre la energía solar y eólica. UN فقد موّلت الصين واليونيدو معاً، في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، دورة تدريبية لفائدة البلدان النامية بشأن استخدام الطاقة الشمسية واشتركتا في تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن الطاقة الشمسية والريحية.
    Esas recomendaciones se fundan en los compromisos asumidos en la Declaración de Harare sobre la energía solar y el Desarrollo Sostenible, formulada por las 104 delegaciones oficiales que asistieron a la Cumbre Solar Mundial (Harare, septiembre de 1996). UN وهذه التوصيات تستند إلى الالتزامات الواردة في إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة الصادر عن الوفود الرسمية البالغ عددها ١٠٤ التي حضرت مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية )هراري، أيلول/سبتمبر ١٩٩٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus