"بشأن العلاقة بين الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de relación entre las Naciones
        
    • sobre la relación entre las Naciones
        
    • de cooperación entre las Naciones
        
    • para regir las relaciones entre las Naciones
        
    • relativa a la relación entre las Naciones
        
    • acerca de la relación entre las Naciones
        
    • sobre la colaboración entre las Naciones
        
    • sobre las relaciones entre las Naciones
        
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    A fin de apuntalar mejor esta estrecha cooperación, sería muy positivo que se aprobara una resolución de la Asamblea General sobre la relación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ومن أجل إعطاء هذا التعاون الوثيق دعامة إضافية سيكون اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمرا طيبا للغاية.
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعـداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Debate abierto sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال صيانة السلام والأمن الدوليين
    El 28 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. UN في 28 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي.
    El 28 de marzo de 2007, el Consejo celebró un debate público sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. UN في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي.
    El pasado mes de febrero, la Organización inició una revisión de las " Directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial " a fin de reflejar las experiencias adquiridas en toda la Organización. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام، أصدرت المنظمة مجموعة " مبادئ توجيهية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومجتمع الأعمال " تنعكس فيها الخبرات المكتسبة على نطاق المنظمة.
    3. Pide al Comité que presente un proyecto de acuerdo para regir las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2003. UN 3 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003.
    La Vicesecretaria General (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por brindarme esta oportunidad de hablar ante la Asamblea General acerca de la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN نائبة الأمين العام (تكلمت بالانكليزية): شكرا، سيدي الرئيس، على منحي فرصة مخاطبة الجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Las Directrices revisadas sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado representan un paso importante en la decisión de dejar de prestar atención prioritaria a los aspectos jurídicos y relativos a la responsabilidad de las asociaciones de colaboración -- por ejemplo, las normas relativas a la aceptación de servicios gratuitos -- y hacer más hincapié en la gestión proactiva de los riesgos y las oportunidades. UN ومن خلال المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، اتخذت خطوة هامة للانتقال من التركيز على جوانب الشراكات القانونية والمتعلقة بالمسؤولية - القواعد المتعلقة بقبول خدمات مجانية، على سبيل المثال - إلى إدارة أكثر فعالية للمخاطر والفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus