"بشأن المسائل الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cuestiones administrativas
        
    • sobre asuntos administrativos
        
    • sobre las cuestiones administrativas
        
    • en relación con las cuestiones administrativas
        
    • en cuestiones administrativas
        
    • en los asuntos administrativos
        
    • en las cuestiones administrativas
        
    • sobre cuestiones de gestión
        
    • respecto de cuestiones administrativas
        
    • acerca de las cuestiones administrativas
        
    • en relación con cuestiones administrativas
        
    • en asuntos administrativos
        
    • en las esferas administrativa
        
    • cuando se tratan asuntos de gestión
        
    • para tratar cuestiones administrativas
        
    PROYECTO DE DECISIÓN sobre cuestiones administrativas Y FINANCIERAS UN مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية
    Informes a la Asamblea sobre cuestiones administrativas y presupuestarias, cuando sea necesario. UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، حسب الاقتضاء
    Exámenes del presupuesto y consultas sobre cuestiones administrativas UN استعراض الميزانية ومشاورات بشأن المسائل الإدارية.
    DECISIÓN sobre asuntos administrativos Y FINANCIEROS: UN مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية
    Habiendo examinado la información de los documentos preparados por la secretaría sobre las cuestiones administrativas, financieras e institucionales, UN وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أعدتهما الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()،
    Habiendo examinado el informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre la labor realizada en relación con las cuestiones administrativas y financieras en sus períodos de sesiones 10º y 11º, UN وقد نظر في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمالها بشأن المسائل الإدارية والمالية في دورتيها العاشر والحادية عشرة،
    - decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas; UN ● مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    Exámenes de presupuesto y consultas sobre cuestiones administrativas. UN استعراض الميزانية ومشاورات بشأن المسائل الإدارية.
    F. Decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas 26 17 UN واو - مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية 26
    VIII. PROYECTO DE DECISIÓN GENERAL sobre cuestiones administrativas, FINANCIERAS Y DE PROGRAMAS UN ثامناً - مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    F. Decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas 24 26 UN واو - مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية 27-29
    En el párrafo 62 figura un proyecto de decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas que se presenta para su examen al Comité Ejecutivo. UN ويرد في الفقرة 62 مشروع مقرر مقترح من اللجنة التنفيذية بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية.
    IX. PROYECTO DE DECISIÓN GENERAL sobre cuestiones administrativas, FINANCIERAS Y DE PROGRAMAS 62 37 UN تاسعاً - مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية 62 32
    VIII). En la sección IX figura el proyecto de decisión correspondiente del Comité Ejecutivo sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas. UN ويرد في الباب التاسع مشروع المقرر ذي الصلة المقترح من اللجنة التنفيذية بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية.
    E. Proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas 53 28 UN هاء - مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية 53 26
    E. Proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas UN مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    En la adición de este documento se incluye un proyecto de decisión sobre asuntos administrativos y financieros. UN ويرد في الإضافة لهذه الوثيقة مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    Según corresponda, por ejemplo en lo relativo a los fallos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, también debería proporcionarse información sobre las cuestiones administrativas subyacentes. UN وينبغي أيضا توفير معلومات بشأن المسائل الإدارية الكامنة خلف الموضوع، حيثما ينطبق ذلك، مثلا فيما يخص أحكام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Habiendo examinado el informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre su labor en relación con las cuestiones administrativas y financieras en los períodos de sesiones 10º y 11º, y habiendo tomado nota de los informes del Secretario Ejecutivo sobre los temas conexos, UN وقد نظر في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن عملها بشأن المسائل الإدارية والمالية في دورتيها العاشرة والحادية عشرة، وإذ أحاط علما بالتقارير المقدمة من الأمين التنفيذي بشأن المواضيع ذات الصلة؛
    Sírvase describir los mecanismos con que cuenta Belice para el intercambio de información operacional y para cooperar con otros países en cuestiones administrativas y judiciales. UN يرجى وصف الآلية التي تلجأ إليها بليز لتبادل المعلومات العملية وللتعاون مع بلدان أخرى بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    i) Representación del Secretario General y del Director General en los asuntos administrativos y financieros que se traten en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف؛
    La principal labor que lleva a cabo el programa es apoyar a la secretaría de la Convención en la gestión de los recursos financieros, los servicios de personal y los servicios de adquisiciones y viajes, y servir de enlace con las Naciones Unidas en las cuestiones administrativas. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية لهذا البرنامج في دعم أمانة الاتفاقية في إدارة مواردها المالية، وفي كل من خدمات الموظفين، وخدمات المشتريات والسفر، وفي الاتصال مع الأمم المتحدة بشأن المسائل الإدارية.
    En ese contexto, el Vicesecretario General sigue facilitando orientación sobre cuestiones de gestión relativas al mantenimiento de la paz. UN وفي هذا السياق، تواصل نائبة الأمين العام تقديم التوجيه بشأن المسائل الإدارية المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    A ese respecto el PNUD mantiene su enlace con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de cuestiones administrativas y operacionales en la Sede, que a su vez intensifica la cooperación y la coordinación en los países. UN وفي هذا الشأن، يواصل البرنامج الإنمائي الاتصال مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل الإدارية والتنفيذية في المقر، مما يساهم بدوره في تعزيز التعاون والتنسيق في الميدان.
    El titular del cargo prestará apoyo al Comandante Adjunto de la Fuerza en la coordinación de las actividades cotidianas de la Oficina con el contingente militar de la Fuerza, y mantendrá un enlace con la División de Apoyo a la Misión acerca de las cuestiones administrativas. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لنائب قائد القوة في تنسيق الأنشطة اليومية للمكتب مع العنصر العسكري التابع للقوة والبقاء على اتصال بشعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية.
    En la sección III de la presente nota figuran los proyectos de decisión preparados por la Secretaría en relación con cuestiones administrativas que atañen al Protocolo de Montreal. UN ويتضمن الفرع 3 من هذه المذكرة مشاريع المقررات التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية ذات الصلة ببروتوكول مونتريال.
    También asesorará a la AMIS en asuntos administrativos. UN كما سيقدم المشورة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور بشأن المسائل الإدارية.
    Vanuatu sigue intercambiando información de conformidad con el derecho internacional y la legislación interna y cooperando en las esferas administrativa y judicial. UN واصلت فانواتو تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي كما واصلت التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    Además, representa al Secretario General cuando se tratan asuntos de gestión en los órganos rectores, los organismos del régimen común y los órganos de asesoramiento administrativo y sigue de cerca los nuevos problemas de gestión que se plantean en toda la Secretaría. UN وهي تمثل الأمين العام بشأن المسائل الإدارية تجاه هيئات الإدارة والوكالات المشمولة في النظام الموحد والهيئات الاستشارية الإدارية، وترصد المسائل الإدارية الناشئة على مستوى الأمانة العامة بأسرها.
    i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus