"بشأن حساب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la Cuenta para
        
    • relativa a la cuenta de
        
    • sobre el cálculo
        
    • para la cuenta
        
    • en relación con la cuenta de
        
    • con respecto a la cuenta de
        
    • de la cuenta
        
    • sobre una cuenta
        
    • sobre la contabilidad
        
    • sobre la contabilización
        
    • en relación con el cálculo
        
    La Comisión encomia la información proporcionada en el sitio Web, que contiene detalles sobre la Cuenta para el Desarrollo y proyectos particulares. UN وتشيد اللجنة بالمعلومات المقدمة على الموقع الشبكي، بما فيها المعلومات التفصيلية بشأن حساب التنمية والمشاريع الفردية.
    El orador espera que las negociaciones en curso sobre la Cuenta para el Desarrollo conduzcan a un aumento de las consignaciones. UN وأضاف أنه يأمل في أن تؤدي المفاوضات الحالية بشأن حساب التنمية إلى زيادة الاعتمادات.
    Recuerda que en una resolución relativa a la cuenta de apoyo la Asamblea General adoptó una posición clara respecto de la información que la Secretaría debe incluir en sus propuestas presupuestarias relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz, la cual él tampoco desea tener en cuenta. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة اتخذت في قرار بشأن حساب الدعم، موقفا واضحا بشأن المعلومات التي ينبغي للأمانة العامة أن تدرجها في مشاريع ميزانياتها لعمليات حفظ السلام التي تريد تخفيضها هي أيضا.
    Esto podría hacerse enmendando el MARPOL para incluir un código internacional de servicios de recepción con disposiciones sobre el cálculo de una cuota para financiar los servicios de recepción. UN ويمكن تحقيق ذلك بتعديل الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري بحيث تضم مدونة دولية لمرافق تلقي النفايات تتضمن أحكاما بشأن حساب رسم لتمويل إدارة مرافق التلقي.
    La Comisión Consultiva volverá a explorar esta cuestión cuando examine las propuestas del Secretario General para la cuenta de apoyo. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذه المسألة بعد أن تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    Se está considerando la posibilidad de trasladar seis puestos al Cuartel General de misiones de despliegue rápido; y dicho traslado se examinará en un informe que se presentará próximamente en relación con la cuenta de apoyo. UN ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم.
    Esta cuestión se debe examinar en el marco de las deliberaciones, que se celebrarán en la primavera del próximo año, sobre la Cuenta para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن الواجب أن تبحث هذه المسألة في ذات الوقت داخل إطار المناقشة التي ستتم في ربيع عام ١٩٩٨ بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    No ve la necesidad de un nuevo informe del Secretario General sobre la Cuenta para el Desarrollo, pero puede estar de acuerdo en que la Asamblea General vuelva a ocuparse más adelante de la cuestión. UN وهو يرى كذلك أن ليس ثمة حاجة إلى تقديم تقرير آخر من جانب اﻷمين العام بشأن حساب التنمية، ولكنه يوافق على إرجاء الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة من قبل الجمعية العامة.
    Es consciente de la necesidad urgente de conseguir un acuerdo sobre la Cuenta para el Desarrollo, pero considera que la Comisión debe concederse el tiempo suficiente para conseguir una solución que sea aceptable por todas las partes. UN وقال إنه ينبغي أن يتاح للجنة وقت كاف للتوصل إلى حل مقبول لدى جميع اﻷطراف، رغم أنه يقدر الحاجة الملحة للتوصل إلى اتفاق بشأن حساب التنمية.
    i) Informe amplio sobre la Cuenta para el Desarrollo (resolución 61/252, secc. IV); UN ' 1` التقرير الشامل بشأن حساب التنمية (القرار 61/252، الجزء رابعا)؛
    5. Observa con preocupación que el Secretario General no ha cumplido los mandatos que figuran en la resolución 52/12 B y en resoluciones posteriores sobre la Cuenta para el Desarrollo; UN 5 - تلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يف بالولايات الواردة في القرار 52/12 باء والقرارات اللاحقة بشأن حساب التنمية؛
    La Asamblea General, en su resolución 62/250 relativa a la cuenta de apoyo, hizo suya la recomendación de la CCAAP. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 62/250 توصية اللجنة الاستشارية بشأن حساب الدعم.
    En la adición 4, relativa a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión recomienda a la Asamblea que apruebe el proyecto de resolución contenido en el párrafo 7 del informe, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفيما يتعلق بالوثيقة A/52/453/Add.4 بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    II.56 Los recursos extrapresupuestarios para 2010-2011 se calculan en 139.680.000 dólares, de conformidad con la resolución 63/287 de la Asamblea General, relativa a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ثانيا - 56 وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011 بمبلغ 000 680 139 دولار، عملا بقرار الجمعية العامة 63/287 بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    La orientación adicional sobre el cálculo de los costos de los planes de acción se basaría en el examen de los planes de aplicación nacionales recibidos. UN أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل.
    En el anexo I figura más información sobre el cálculo de los límites y el valor equidistante. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    La propuesta del Secretario General para la cuenta de apoyo atribuye en parte la necesidad de recursos adicionales al apoyo que se presta a las misiones políticas especiales. UN وقال إن اقتراح الأمين العام بشأن حساب الدعم يعزو الحاجة إلى توفير موارد إضافية جزئيا إلى الدعم المقدم للبعثات السياسية الخاصة.
    También se informó a la Comisión de que, sobre la base de la decisión que adoptara la Asamblea General en relación con la cuenta de apoyo, la Secretaría procedería a enviar las cartas de contratación antes de fines de diciembre de 1998. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اﻷمانة العامة ستبدأ، على أساس القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن حساب الدعم، في إرسال خطابات تعيين قبل نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La Comisión recomienda que los resultados de la evaluación se reflejan en la próxima solicitud presupuestaria que presente al Secretario General con respecto a la cuenta de apoyo. UN وتوصي اللجنة بإيراد نتائج التقييم في وثيقة الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام بشأن حساب الدعم.
    Hace mucho que eso debía haberse puesto en práctica, de la misma manera que el funcionamiento de la cuenta del dividendo para el desarrollo, recientemente acordada. UN وقد فات موعد تنفيذها، كما هو الحال في عملية العائد المتفق عليه أخيرا بشأن حساب التنمية.
    Con respecto a la información solicitada por el Mecanismo sobre una cuenta en Jersey, las autoridades del Reino Unido proporcionaron la información en febrero de 2002. UN وفيما يتعلق بالمعلومات التي طلبتها الآلية بشأن حساب في نيوجرسي، قدمت سلطات المملكة المتحدة المعلومات في شباط/فبراير 2002.
    Recomendación oficial sobre la contabilidad de los intereses en valores devengados UN ألف - التوصية الرسمية بشأن حساب الفائدة المستحقة
    Un resultado previsto de la mencionada reunión del equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS es una orientación adicional sobre la contabilización de todas las obligaciones por terminación del servicio y sobre la presentación de la información correspondiente de conformidad con las IPSAS. UN ومن النتائج المتوقعة للاجتماع السالف الذكر الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Varias delegaciones expresaron inquietud en relación con el cálculo del coeficiente de gastos generales. UN ٨٩ - وأبدت عدة وفود قلقها بشأن حساب معدل المصروفات غير المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus