"بشأن ختان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la circuncisión
        
    • sobre la mutilación genital
        
    • sobre mutilación genital
        
    • en relación con la mutilación genital
        
    Respondiendo a la pregunta sobre la circuncisión femenina, dijo que no se practicaba. UN وردا على سؤال بشأن ختان البنات، قالت إنه غير معمولا به.
    La Secretaría había realizado un estudio de considerable interés sobre la situación de la mujer en Malí y otro estudio sobre la circuncisión femenina que, posteriormente, fue tema de análisis en un seminario organizado por la propia Secretaría. UN وقد أجرت اﻷمانة دراسة مهمة بشأن حالة المرأة في مالي فضلا عن دراسة بشأن ختان اﻹناث، اتخذت فيما بعد موضوعا لحلقة دراسية نظمتها اﻷمانة.
    130. Han transcurrido 14 años desde que la Subcomisión aprobó su primera resolución sobre la circuncisión femenina. UN ٠٣١- وقد مر ١٤ عاما على اتخاذ اللجنة الفرعية أول قرار لها بشأن ختان اﻹناث.
    En abril de 1997, la OMS, el UNICEF y el FNUAP emitieron una declaración conjunta sobre la mutilación genital femenina. UN وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، أصدرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بيانا مشتركا بشأن ختان اﻹناث.
    También está realizando campañas de concienciación sobre la mutilación genital. UN وهي تضطلع أيضا بحملات توعية بشأن ختان اﻹناث.
    En marzo de 2007, el ONUSIDA y la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicaron recomendaciones sobre la circuncisión masculina como parte de un plan global de prevención del VIH. UN وفي آذار/مارس 2007، نشر برنامج الأمم المتحدة المشترك ومنظمة الصحة العالمية توصيات بشأن ختان الذكور كجزء من عمليات وقاية شاملة من فيروس نقص المناعة البشرية.
    El Gobierno ha llevado a cabo campañas de concienciación en los medios de difusión sobre la circuncisión femenina y los delitos de honor a fin de tipificar como delitos esos fenómenos y ponerles fin. UN وقامت الحكومة بحملات في وسائط الإعلام لزيادة التوعية بشأن ختان الإناث وجرائم الشرف بغية تجريمهما ووضع حد لهاتين الظاهرتين.
    En una consulta del UNICEF y la OMS sobre la circuncisión masculina en la región del África oriental y meridional se interrogó a organizaciones juveniles sobre cómo aumentar la implicación de los jóvenes en la elaboración de políticas y las actividades de movilización. UN وأجرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مشاورة بشأن ختان الذكور في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع منظمات الشباب بشأن سبل زيادة مشاركة الشباب في وضع السياسات وفي جهود التعبئة.
    152. Hay conclusiones y opiniones encontradas sobre la circuncisión femenina, lo que es motivo de preocupación para quienes se ocupan de este tema. UN 152- وثمة وجهات نظر واستنتاجات متنوعة بشأن ختان الإناث، وهذا مدعاة لقلق المتابعين لهذه المسألة.
    68. En la segunda mitad de 2012 hubo muchos debates sobre la circuncisión de los niños pequeños. UN 68- وفي النصف الثاني من عام 2012، دارت مناقشات عديدة بشأن ختان الفتيان الصغار.
    Tengo un documental sobre la circuncisión femenina... y tengo una película casera que hice... que es sólo un montón de escenas de ancianos comprando fruta. Open Subtitles حصلت فيلم وثائقي بشأن ختان الإناث ، وحصلت على الفيلم الرئيسية الذي أدليت به هذا مجرد حفنة من المشاهد من كبار السن من الرجال شراء الفاكهة
    Como primer paso de un programa más ambicioso de recomendaciones generales más amplias y sistemáticas, el Comité formuló una recomendación general sobre la circuncisión femenina (recomendación 14) en su noveno período de sesiones en 1990. UN وكخطوة أولى في برنامج أكثر طموحا يتمثل في توسيع نطاق التوصيات العامة وجعلها منتظمة، قامت اللجنة في دورتها التاسعة المعقودة عام ١٩٩٠ بوضع توصية عامة بشأن ختان اﻹناث )التوصية ١٤(.
    Sin embargo, a partir de 1990 el Comité aprobó varias recomendaciones generales, entre ellas la recomendación Nº 14, sobre la circuncisión femenina, y la recomendación Nº 19, relativa a la violencia contra la mujer, que abarca, en particular, el matrimonio forzoso, las muertes vinculadas con la dote y la circuncisión femenina, la preferencia por los varones. UN بيد أن اللجنة لم تعتمد العديد من التوصيات العامة إلا اعتباراً من عام 1990، لا سيما التوصية العامة رقم 14 بشأن ختان الإناث والتوصية رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة الذي يشمل على وجه الخصوص الزواج بالإكراه والوفيات المرتبطة بالمهر وختان الإناث والتفضيل الذي يحظى به الأبناء من الذكور.
    l) Los Estados Partes adopten medidas para poner fin a estas prácticas y tengan en cuenta las recomendaciones del Comité sobre la circuncisión femenina (Recomendación Nº 14) al informar sobre cuestiones relativas a la salud. UN (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛
    l) Los Estados Partes adopten medidas para poner fin a estas prácticas y tengan en cuenta las recomendaciones del Comité sobre la circuncisión femenina (Recomendación Nº 14) al informar sobre cuestiones relativas a la salud. UN (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛
    l) Los Estados Partes adopten medidas para poner fin a estas prácticas y tengan en cuenta las recomendaciones del Comité sobre la circuncisión femenina (Recomendación Nº 14) al informar sobre cuestiones relativas a la salud. UN (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛
    Después de recibir formación, las parteras tradicionales regresan a sus lugares de origen, pero difícilmente puede educarse a la población sobre la mutilación genital femenina sin el apoyo del Gobierno. UN وبالتالي تعود القابلات التقليديات إلى مناطقهن الأصلية بعد تدريبهن ولا يقمن بالتثقيف بشأن ختان الإناث دون أن يحصلن على تأييد من الحكومة في ذلك الشأن.
    Además, se está llevando a cabo un estudio nacional sobre la mutilación genital femenina en el país. UN ثم، شرعت الحكومة في إجراء دراسة وطنية بشأن ختان الأنثى في مختلف أنحاء البلد.
    Por último, le alentó a realizar una campaña de concienciación sobre la mutilación genital femenina. UN وشجعت السنغال على القيام بحملة توعية بشأن ختان الإناث.
    Ya se ha mencionado la declaración conjunta del FNUAP/OMS/UNICEF sobre la mutilación genital femenina, difundida en 1997, que constituyó un hito. UN وقد أشير من قبل إلى البيان المشترك المهم الصادر فـي عــام ١٩٩٧ عـن صندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان ومنظمــة الصحــة العالميـة واليونيسيف بشأن ختان اﻹناث.
    La Viceministra de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia asistió a una conferencia sobre mutilación genital femenina, celebrada en El Cairo (Egipto) en 2003, y presentó los resultados de la conferencia al Consejo de Ministros. UN وحضرت نائبة وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مؤتمرا بشأن ختان الإناث عقد في القاهرة في عام 2003 وعرضت نتائج المؤتمر على مجلس الوزراء.
    Hasta la fecha han tenido lugar dos juicios penales en Suiza en relación con la mutilación genital femenina. UN هناك حالياً محاكمتان جنائيتان في سويسرا بشأن ختان فتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus