Nuestros líderes políticos y militares nos decían una cosa y los fotógrafos nos decían otra. | TED | كان قادتنا السياسيين والعسكريين يخبروننا بشئ واحد والمصوّرين يخبروننا بشئ مختلف |
Quiero decirle a usted y al público americano una cosa. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك واخبر الشعب الامريكى بشئ واحد |
Sólo exijo una cosa de una relación: Permanecer absolutamente solo. | Open Subtitles | انا اطالب بشئ واحد فى العلاقة , كريستين , وهو ان ابقى وحيدا |
Quiero que sepas que vine a decirte una cosa. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلم أنني قد أتيت هنا اليوم لكي أخبرك بشئ واحد |
Solo te pedí que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste? | Open Subtitles | فقط سئلتك أن تقوم بشئ واحد لا تنام و راقبني فقط أيقظني اذا بدوت كأني أحلم بكابوس |
No tenías intención de aprender a manejar. Solo tenías una cosa en mente. | Open Subtitles | لم يكن لديك نيّة لتعلّم القيادة تفكرين بشئ واحد فقط |
Un segundo antes de que empiecen con las risitas emocionadas solo díganme una cosa... | Open Subtitles | حسناً قبل أن نتحدث بذلك الأمر أخبرونى بشئ واحد |
Alertarte sobre ... hombres, los niños... los chicos son criaturas repugnantes criaturas que solo tiene una cosa en mente... | Open Subtitles | الرجال والصبيان قذرين ومخلوقات مقرفه بشئ واحد بعقلهم |
Mis visiones me dicen una cosa pero la realidad me dice otra. | Open Subtitles | رؤياي تخبرني بشئ واحد لكن الواقع يخبرني بشئ اخر |
Pase lo que pase mañana me tienes que prometer una cosa que usted | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث غداً يجب أن تعدني بشئ واحد أنك ستظل أنت |
Yo no hago negocios así. Nos pagaste por una cosa y sólo una, viejo. | Open Subtitles | لا أتعامل هكذا يا صاح أخبرناه بشئ واحد محدد |
Pero os prometo una cosa, mi señora. Jamás os haré daño. | Open Subtitles | ولكني أعدك بشئ واحد يا مولاتي لن أؤذيكِ قط. |
Muy bien, entonces, hablar. Dime una cosa real que te dijo. | Open Subtitles | حسناً , تحدث أخبرنى بشئ واحد حقيقى مما قالته لك |
Bueno, te voy a decir una cosa, si esta iglesia fue construida originalmente en el siglo 13, lo que estamos buscando tiene que ser por debajo, porque esto es demasiado nuevo. | Open Subtitles | حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل |
Voy a hacer sus vidas más fáciles esta tarde y solo les pediré que hagan una cosa y es que salgan, protesten, hablen de lo inexpresable, y hablen sucio. | TED | سأجعل حياتكم سهلة جداً ظهر هذا اليوم و سأطلب منكم أن تقوموا بشئ واحد فقط و هو الخروج، والاحتجاج تحدثوا عن ما يصعب الحديث عنه تحدثوا بقذارة. |
Eso estaría muy bien, John, si pudieras responderme una cosa... | Open Subtitles | حسناً ، لا بأس يا " جون" إذا أخبرتنى بشئ واحد |
Durante mil siglos, la familia Falafel ha controlado el desierto... con una cosa: ¡velocidad! | Open Subtitles | منذ الف قرن من الزمان قبيلة فلافل وضعت قوانين الصحراء بشئ واحد "السرعة" |
Haces una sola cosa, una cosa buena por ninguna otra razón más que por saber que es lo correcto. | Open Subtitles | ... ان تقوم بشئ واحد , شئ واحد . بدون اي سبب , فقط لمعرفتك بأنه صحيح |
- Gracias Tienes que prometerme una cosa, una vez que todos te adoren | Open Subtitles | يجب أن تعدني بشئ واحد عندما تصبح شهيراً |
Te diré una sola cosa... no son los dos cadáveres que encontramos, porque nadie puede derribar a dos Licántropos bajo una luna llena, a menos que tengan una bazooka. | Open Subtitles | ساخبركم بشئ واحد انه ليس شخصين نبحث عنهم لانه لا يوجد احد اطاح باثنين من الليكنثروب تحت القمر المكتمل الا ببازوكا |
Cuando me imagino en... esa vida... puedo pensar en una sola cosa... que me haría feliz. | Open Subtitles | عندما اتخيل نفسي في تلك الحياة استطيع ان افكر بشئ واحد... سيجعلني سعيد |