| Pero me estoy esforzando mucho y parece que él se siente incómodo alrededor mío. | Open Subtitles | أنا أحاول بشده حقا, حقا ولكن يبدو أنه غير مرتاح معي تماما |
| Lo siento, pero sabes lo mucho que quería un hijo, y ahora tengo una, pero gracias a tu política de "sin cargas", ni siquiera se me permite ser feliz. | Open Subtitles | اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا |
| ¿Os odiais tanto que no podeis estar siquiera en el mismo hotel? | Open Subtitles | تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟ |
| Cuando entré, Eels se asustó tanto que ni rezó. | Open Subtitles | كان واقفآ هناك يرتعد بشده لم يتمكن حتى من الصلاه |
| ¿Bromeas? ¿Tienes idea de lo duro que es animar a un mal equipo? | Open Subtitles | هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا متلهفة بشده لخسارة الفريق |
| Si está demasiado ocupada para hacer su trabajo encontraré alguien que esté menos ocupado. | Open Subtitles | لو إنك مشغولة بشده لكون مهنتك شرطيه سوف أجد شخص ما ليس مشغول بشده |
| Me humilló muchísimo delante de mis colegas, diciendo: | Open Subtitles | يمكن ان يتم تحسينه بإستخدام تيار متردد احرجني بشده امام زملائي |
| La pobrecilla deseaba mucho esperar a su papá, pero tuve que traérmela del colegio con un poco de fiebre. | Open Subtitles | هذه الصغيره اللطيفه أرادت انتظار والدها بشده ولكنها كانت حرارتها مرتفعه قليلا عندما حضرت من المدرسه |
| Le debían de tener mucho miedo. Lo acribillaron a balazos. | Open Subtitles | من المؤكد أنهم كانوا يخافون منه بشده لقد أطلقوا عليه النار بكثافه |
| Hasta habría que buscar mucho para encontrar una espada en la ciudad. | Open Subtitles | يجب أن تبحث بشده لتجد سيفاً مُتبقي فى بلدتنا |
| Vaya, qué mujer tan guapa tienes. La echarás mucho de menos. | Open Subtitles | زوجتك جميلة للغايه، لابد وأنك مشتاق لها بشده |
| No pensaba que me odiara tanto como para no poder estar a mi lado. | Open Subtitles | لم أظن أنه يكرهنى بشده ربما لم يبق كثيراً بالقرب منى |
| Quiero decir que contra un hombre no hubiese podido luchar tanto. ¿No? | Open Subtitles | أعنى أنه ما كان ليقاوم بشده لو كان رجلا لكن ضد امرأه |
| Me es f amiliar esa sensación cuando quieres a alguien tanto que duele físicamente. Lo sé. | Open Subtitles | ولكن أفهم شعور أن تريد شخصا ما بشده تؤلم |
| Una madre es aquella que nos quiere tanto... que a veces no podemos comprenderlo. | Open Subtitles | الام هى شخص يحبك بشده احيانا لا نفهم حبها |
| Nos vemos en el gimnasio a las 3:00. Practicamos duro. | Open Subtitles | قابلنى فى صاله الالعاب فى الساعه الثالثه لاننا سنتدرب بشده |
| Sólo temo que un día presione demasiado y no tenga la oportunidad de decir que lo siento. | Open Subtitles | انا خائفه انه يوماً ما سوف ادفعك بشده ولن تكون عندي الفرصه لقول انا اسفه |
| Sólo pensar en ti anoche, es como, me excita muchísimo. | Open Subtitles | مجرد التفكير بكِ ليلة البارحه أثارني بشده |
| Volaba y lanzaba rayos con los ojos... y le di una patada tan fuerte que vio la curvatura de la tierra. | Open Subtitles | و هو كان يطير و يضرب بالبرق من عينيه و ركلته بشده لدرحة أنه طار في عنان السماء |
| Era realmente la libertad que experimentaba cuando viajaba, aunque también lo sentía profundamente como una vuelta al hogar. | TED | كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي. |
| Tenemos amigos en el pantano que están gravemente heridos, si no muerto. | Open Subtitles | لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين |
| Entonces, me gustaría mucho aprovechar esta oportunidad no sólo para felicitar a mi extraordinaria hermana, la futura exploradora de los problemas de la mente, Muchas gracias y a su adorable, inminente esposo en la ocasión de su boda sin precedentes. | Open Subtitles | لذا، أود بشده إستغلال مثل هذه الفرصة ليس فقط كي أهنّئ أختي الرائعة المستكشف المُقبِل للأمور النفسية، شكراً جزيلاً |
| Quiero sugerirles fuertemente que se alejen del juicio de Alison. | Open Subtitles | اريد ان اقترح بشده ان تبقوا يا فتيات بعيدا عن محاكمة أليسون |
| Era algo que querías desesperadamente en tu mente | Open Subtitles | إذا كان هو شئ تريدين بشده سيئ كفاية في عقلك |