¿Sabiendo que eres un Chicano y nadie te acepta porque tu piel salió blanca? | Open Subtitles | أتعرف ذلك الشعور تعلم أنك مكسيكي ولا أحد يقبلك لأن بشرتك بيضاء |
Así que estos tatuajes actúan como un indicador de ojo desnudo en tiempo real. de la exposición a los rayos UV de tu piel. | TED | إذًا هذه الوشوم تعمل كمؤشر للعين المجردة في حال تعرُض بشرتك للأشعة فوق البنفسجية. |
Tu cabello es del color del sol, tu piel es como leche fresca, y todos te aman. | Open Subtitles | ، لون شعرك بلون الشمس ، بشرتك مثل الحليب الطازج . والجميع يحبك |
Se manifiesta con la aparición de manchas blancas en la piel pero, en realidad, es la piel que pierde su color. | TED | ويبدو كما لو أن بشرتك تصاب ببقع بيضاء، ولكنه في الواقع فقد للون. |
Mejor que mantengas las mantas sobre tu cabeza, pendejo así tu piel fluorescente no me mantiene despierto toda la noche. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل |
Muévete, negro, antes de que alfombre mi celda con tu piel negra. | Open Subtitles | تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي |
Oye, tu piel resulta preciosa debajo de toda esta pastilla. | Open Subtitles | الله، بشرتك فاتحةجدا تحت كلّ هذا الماكياج |
Que tus manos sean las de tu amante sobre tu piel mientras te mueves. | Open Subtitles | أجعلى يداك مثل يدى حبيبك على بشرتك كلما تحركت |
Dime que no tocas tu piel con ese cuchillo y que no suplicas por tener más valor. | Open Subtitles | قولي لي بانك لا تأخذي هذا المصل وتحقني به بشرتك آملة ان ترتاحي |
Tal vez si tu piel fuera más blanca, los dientes no se verían tan blancos. | Open Subtitles | ربما لو كانت بشرتك أفتح لن تبدو اسنانك بهذا اللمعان |
Dejame que te ponga un poco para enfrentar el nuevo dia con tu piel hidratada y brillante. | Open Subtitles | ومنتج ذيل الحصان للطاقة الذي سيجعلك قوية. حتى تتمكني من بدء يوم جديد مع بشرتك يجب أن تكون جميلة. |
Gracias. tu piel café cocoa me excita. | Open Subtitles | شكراً لك بشرتك البنية-السمراء تجعلني مستثارة |
tu piel es tan suave. Tan tersa. | Open Subtitles | أنت فائقة الجمال، بشرتك شديدة النعومة |
Está bien. De todos modos, tanto cigarrillo convirtió tu piel en cuero. | Open Subtitles | حسنا حسناً، كل ذلك التدخين قد حول بشرتك الى جلد على اي حال |
De verdad, mira el dorso de tus manos, el color de tu piel, las pecas, los vasos sanguineos los anillos, las uñas, las uñas postizas. | Open Subtitles | لون بشرتك النمش، أوعية الدم، الحلقات، ـ الأظافر، الأظافر الاصطناعية |
Es como un frío caliente. Como cuando pones un cubito sobre la piel durante mucho tiempo. | Open Subtitles | مثل عندما تضعين مكعب ثلج على بشرتك لوقت طويل |
Debes marchar desnudo como un recién nacido la piel ardiendo, medio ciego por el insecticida. | Open Subtitles | يجعلونك تمشى الى الداخل عار كما ولدتك امك بشرتك محترقة و بالكاد ترى بسبب مبيد القمل |
Te dejará la piel como mármol vivo. | Open Subtitles | أما إذا واصلت استعماله فتصبح بشرتك صلبة كالرخام الحي |
Cariño, con tu cutis, debes mantenerte alejada del sol. | Open Subtitles | عزيزتي، بطبيعة بشرتك , يجب أن تبتعدي عن الشمس |
Su piel blanca significa que no tuvieron que trabajar bajo el sol. | TED | و بشرتك الفاتحة تعني انك لم تكدح تحت الشمس |
Su piel se está moviendo. | Open Subtitles | بشرتك تبدو كأنها تتحرك أو شيء من هذا القبيل |
¿Hay algo en el mundo que no harías para salvar el pellejo? | Open Subtitles | هل يوجد شئ ما بالعالم لم تستخدمية لكي تُحافظي علي بشرتك ؟ |
Tus labios dicen sí, pero tus cutículas hablan por sí solas! Niles... | Open Subtitles | شفتيك تقول نعم و لكن بشرتك تتحدث بصوت أعلى |
Pensé que una mujer de tu complexión se vería bien con una esmeralda. | Open Subtitles | ظننت أن امرأة بلون بشرتك سيبدو الزمرّد فاتنًا عليها. |