"بشعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • horrible
        
    • fea
        
    • feo
        
    • horribles
        
    • terrible
        
    • feas
        
    • atroces
        
    • atroz
        
    • terribles
        
    • espantoso
        
    • mala
        
    • fatal
        
    • horrorosa
        
    • odioso
        
    • odiosos
        
    Lo que es un poco como tu propia y horrible serie de televisión. Open Subtitles الذي يشبه إلى حد كبير عن الحالة الخاصة بشعة و كوميديا.
    Gastaron un montón de dinero desarrollando esta medicina para la caspa que tuvo un efecto secundario de horrible escurrimiento anal. Open Subtitles انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية
    La maté porque era negra y fea como el moro de la emperatriz. Open Subtitles فقد كانت ذبابة بشعة سوداء على شاكلة مغربي الإمبراطورة ولهذا قتلتها
    Es un bulldog pequeño y feo con las orejas pequeñas y cara sensiblera. Open Subtitles إنها كلبة بشعة و صغيرة لديها أذنين صغيرتين و وجه خجول
    Ese es el caso especialmente en la ex Yugoslavia, donde se cometen sistemáticamente crímenes horribles contra mujeres y niños. UN وهذه هي الحالة بخاصة في يوغوسلافيا السابقة حيث ترتكب جرائم بشعة ومنظمة ضد النساء واﻷطفال.
    Sobreviví a un crímen... a un crímen terrible... amigos míos fueron asesinados... Open Subtitles لقد نجوت من جريمة جريمة بشعة جداً أصدقاء لي قتلوا
    Bueno, no voy a decir que sean feas... pero las bellezas definitivamente no lo harán. Open Subtitles لا أقول بأنها أغاني بشعة و لكن المغنين الوسيمين لن يقوموا بأداءها مطلقًا.
    Excelentísima Señora Alta Comisionada, los crímenes cometidos por el régimen sirio son atroces, premeditados y su escala sigue en aumento. UN سيادة المفوضة السامية، إن الجرائم التي يرتكبها النظام السوري جرائم بشعة ومتعمدة لا يزال نطاقها في ازدياد.
    Seiscientos pies de alto, rojo brillante y olía horrible. Open Subtitles بإرتفاع ستمائة قدم حمراء لامعة و رائحتها بشعة
    Bueno, eso es una novedosa idea: llamar a un auto por su caracteristica mas horrible. Supongo que era una disyuntiva entre "Hatchback" y "¿Qué es ese olor que viene del piso?" Open Subtitles هذه فكرة نبيلة , تسمية سيارة بإسم مزايا بشعة
    ¿Crees que es una especie de horrible maldición o algo así? Open Subtitles تعتقدين أن هذا نوعاً ما كلعنة بشعة أو شيئاً كهذا ؟
    No, eso es un instrumento de tortura. Solo póntelo si quieres lucir fea. Open Subtitles اقول لك انها اداة تعذيب و اختارتها العروس لكي تبدي بشعة
    Oye, es un buen trabajo, ella es fea. Soy lo mejor que puede conseguir. Open Subtitles انضر , انها بشعة , و انا افضل ما قد تتحصل عليه
    Ella tenía 8 años. Nuestro primer día en tercero la llamaron fea. TED كان عمرها ثمان سنوات، يومنا الأول في الصف الثالث عندما وصفوها بأنها بشعة.
    Bueno, pensamos que esto puedo ponerse feo, así que se quedaran aquí. Open Subtitles نعم،الفرصة الجيدة دائما بشعة لذا سنترككم هنا يا فتيات
    Todas las partes en el conflicto en el territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia han cometido crímenes y atrocidades horribles. UN وثمة جرائم وفظائع بشعة قد أرتكبت من جانب كافة اﻷطراف في الصراع باقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    Es innegable que los kosovares han sufrido mucho y han recibido un trato terrible en el pasado. UN ولا يمكن إنكار أن سكان كوسوفو تحملوا معاناة كبيرة ومعاملة بشعة في الماضي.
    Si algo le pasa a él, las cosas se pueden poner muy feas. Open Subtitles إن حصل أي شيء له أشياء بشعة قد تحدث في نهاية الشاطيء
    Tan sólo en lo que va del año se han perpetrado actos terroristas atroces en Rusia, España y Turquía. UN فخلال هذا العام وحده ارتكبت فظائع إرهابية بشعة في روسيا وإسبانيا وتركيا.
    Debemos garantizar mediante nuestro actos, y no mediante nuestras palabras, que los acusados que resulten culpables de haber tenido una conducta atroz no puedan escapar con impunidad. UN فدعونا نكفل، بأفعالنا لا بأقوالنا، عدم إفلات المدانين بارتكاب أعمال بشعة من العقاب.
    SP: ¿O con castigos terribles como la rueda? TED ستيفن: أو عن طريق طرق تعذيب بشعة مثل تكسير العظام على الدولاب؟
    Acerca de esta última cuestión, la misión señaló que, si bien los niños en general sufrían un trato espantoso, la situación de las niñas era aún peor. UN وذكرت البعثة أنه إذا كانت معاملة الأطفال بشعة بوجه عام فإن حالة الفتيات الصغيرات أبشع.
    Puedes decirle a todos que soy horriblemente mala... Open Subtitles باستطاعتك أن تخبري الجميع أني بشعة مُفزِعة
    ¡¿Por qué no me has dicho nunca que el rosa me queda fatal? ! Open Subtitles لماذا لم تخبريني مطلقاً أنني أبدو بشعة في اللون الزهري ؟
    Hay que evitar a toda costa esta horrorosa repetición de sufrimientos para las víctimas. UN وفي ذلك تضحية أخرى بشعة بهن ينبغي تفاديها بأي ثمن.
    Un acto terrorista que se comete en cualquier parte del mundo se dirige en esencia, contra todos nosotros, ya que constituye un odioso crimen de lesa humanidad. UN وبشكل جوهري، إن أي عمل إرهابي يرتكب في أي جزء من العالم يستهدفنا جميعا، نظرا لأنه يشكل جريمة بشعة ضد الإنسانية.
    Hemos perdido un número incontable de vidas inocentes debido a odiosos ataques terroristas. UN وقد فقدنا أرواحا بريئة لا حصر لها في هجمات إرهابية بشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus