"بشكل وثيق مع المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con las organizaciones
        
    • estrechamente con organizaciones
        
    • en estrecha colaboración con organizaciones
        
    • en estrecha cooperación con las organizaciones
        
    • en estrecha colaboración con las organizaciones
        
    • colabora estrechamente con las
        
    • estrechamente con otras organizaciones
        
    Las Naciones Unidas y sus organismos seguirán colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a fin de mantener el impulso con miras a la prohibición total de las minas terrestres. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة ووكالاتها في العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم سعيا إلى ضمان استمرار قوة الدفع نحو فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية.
    El Consejo deberá también colaborar estrechamente con las organizaciones regionales en el ámbito de los derechos humanos; UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان؛
    El UNFPA colabora estrechamente con las organizaciones que participan en Atlas para resolver los problemas que surjan en relación con el sistema. UN ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس على حل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهذا النظام.
    Colabora estrechamente con organizaciones de defensa de los derechos humanos. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع المنظمات التي تدافع عن حقوق الإنسان.
    El país actuará en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales en el suministro de enseñanza, capacitación, oportunidades económicas y programas de rehabilitación para los impedidos. UN وستعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية في توفير التعليم والتدريب والفرص الاقتصادية وبرامج التأهيل للمعوقين.
    Las Naciones Unidas siguen empeñadas en trabajar en estrecha cooperación con las organizaciones regionales y subregionales para formular respuestas comunes a los desafíos cada vez más complejos y transnacionales a los que hacemos frente. UN ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بالعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لوضع استجابات مشتركة للتحديات عبر الوطنية المتزايدة التعقيد التي نواجهها.
    El Departamento debería constituir una buena biblioteca sobre el Haití contemporáneo, los derechos humanos, los ordenamientos judiciales, el buen gobierno, la policía civil, las fuerzas armadas profesionales, etc. El Departamento de Investigación debería trabajar en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales locales para la documentación de las violaciones de los derechos humanos que se hayan producido o se estén produciendo. UN وينبغي أن تقوم اﻹدارة بتكوين مكتبة ذات صلة بهايتي المعاصرة وحقوق اﻹنسان والنظم القضائية وحسن إدارة الحكم والشرطة المدنية والقوات المسلحة المحترفة وما الى ذلك. وينبغي أن تعمل إدارة التحقيقات بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية في دعم انتهاكات حقوق اﻹنسان الحالية والسابقة بالوثائق.
    La mayoría de los mecanismos regionales colaboran estrechamente con las organizaciones internacionales. UN وتعمل غالبية الآليات الإقليمية بشكل وثيق مع المنظمات الدولية.
    El Gobierno también estaba cooperando estrechamente con las organizaciones regionales para estudiar algunas de las leyes que afectaban a la mujer. UN كما تعمل الحكومة حاليا بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية لدراسة بعض التشريعات التي تؤثر على المرأة.
    El Gobierno de Singapur seguirá colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y con otras organizaciones de defensa del niño. UN وستواصل الحكومة السنغافورية العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تعمل من أجل الطفل.
    El sistema de las Naciones Unidas colabora estrechamente con las organizaciones subregionales y presta apoyo técnico a efectos de la aplicación de los marcos. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المنظمات دون الإقليمية، وتقدم الدعم التقني لتنفيذ الأطر.
    Asimismo, las Naciones Unidas colaboran estrechamente con las organizaciones no gubernamentales a fin de promover la adopción de normas en materia de remoción de minas y seguridad y el establecimiento de una red de información y de bases de datos. UN كما تعمل اﻷمم المتحدة بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتعزيز اعتماد معايير ﻹزالة اﻷلغام والسلامة وإنشاء شبكة للمعلومات وقواعد للبيانات.
    Para que dichas actividades fueran plenamente eficaz, se recomendó que la UNCTAD siguiera colaborando estrechamente con las organizaciones intergubernamentales subregionales. UN ولكي يحقق اﻷونكتاد فعالية كاملة، أُوصي بأن يواصل القيام بأعمال الاتصال بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية في مساعيه.
    Asimismo, el Departamento colabora estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en actividades especiales como la celebración de la Semana del Desarme, que comienza el 24 de octubre de cada año. UN كما أن اﻹدارة تعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن الفعاليات الخاصة، كالاحتفال بأسبوع نزع السلاح الذي يبدأ في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام.
    29. El Relator Especial seguirá colaborando estrechamente con las organizaciones e instituciones que se ocupan actualmente de esta cuestión. UN 29- وسيواصل المقرر الخاص العمل بشكل وثيق مع المنظمات والمؤسسات التي تتناول هذه المسألة حاليا.
    Se indicó que era preciso que los gobiernos colaborasen estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para fomentar el imperio de la ley y asegurar la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. UN ولوحظ أنه لا بدّ للحكومات من العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الدفاع عن سيادة القانون وضمان الإدارة الرشيدة والمسؤولية والشفافية.
    El ACNUDH también colabora estrechamente con organizaciones intergubernamentales, instituciones académicas y organizaciones de la sociedad civil. UN كما تعمل المفوضية بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    En ese contexto, la Oficina colabora también estrechamente con organizaciones intergubernamentales, instituciones académicas y organizaciones de la sociedad civil. UN وفي هذا الشأن، تعمل المفوضية أيضاً بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Los organismos de las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales haitianas y con el sector privado para proteger a la población contra la epidemia. UN وكانت وكالات الأمم المتحدة تتعاون بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في هايتي في مجال حماية السكان من هذا الوباء.
    Trabaja en estrecha colaboración con organizaciones que defienden los derechos de las comunidades a la tierra. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع المنظمات التي تدافع عن حقوق المجتمعات المحلية في الأراضي.
    El Gobierno trabaja en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales a este respecto, en particular con el Consejo del SIDA de Malasia, una organización que aglutina a varios grupos y que está presidida por Datin Paduka Marina Mahathir. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، لا سيما المجلس الماليزي للإيدز، وهو منظمة عامة ترأسها داتين بادوكا مارينا مهاتير.
    Entre otros aspectos de la elaboración de políticas figurarán el trabajo en estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales y los asociados del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; una mayor atención al papel de la mujer en las operaciones de emergencia; y la realización de análisis de los costos de las actividades de emergencia. UN وتتضمن المجالات اﻷخرى لتنمية السياسات العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، الى جانب إيلاء المزيد من الاهتمام لدور المرأة في عمليات الطوارئ، وإجراء تحليل لتكلفة اﻷنشطة المضطلع بها في حالات الطوارئ.
    El Centro pakistaní de lucha contra la drogadicción trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones religiosas y en el marco de la prevención se han organizado tres campañas nacionales. UN ويعمل مركز موارد إساءة استعمال المخدرات بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والدينية، وشنت ثلاث حملات وطنية في إطار التدابير الوقائية. Arabic Page
    Está cooperando estrechamente con otras organizaciones y sigue supervisando la situación en los países árabes. UN وهو يتعاون بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى ويواصل رصد الحالة في البلدان العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus