No ha habido casos de poliomielitis ni tétanos neonatal desde 1993. | UN | انعدام الإصابة بشلل الأطفال وتيتانوس المواليد الجدد منذ عام 1993. |
Con el programa de vacunación se ha logrado reducir la poliomielitis y el sarampión, hasta casi eliminarlos. | UN | وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما. |
A fines de 2002, había sólo siete países en los que la poliomielitis era endémica, frente a 10 un año antes. | UN | فقد بلغ عدد البلدان الموبوءة بشلل الأطفال 7 بلدان فقط بحلول نهاية عام 2002، بعد أن كان 10 بلدان في السنة السابقة. |
Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados. | UN | وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة. |
En los últimos cinco años no se ha producido ni un solo caso de poliomielitis. | UN | ولم تسجل طوال السنوات الخمس الماضية أية حالة إصابة بشلل الأطفال. |
El resultado fue la reducción de los casos de poliomielitis en la India de 1.556 en 2002 a 223 en 2003. | UN | وأسفر ذلك عن انخفاض عدد الإصابات بشلل الأطفال في الهند من 556 1 إصابة في عام 2002 إلى 223 إصابة في عام 2003. |
Se espera erradicar la transmisión de la poliomielitis en los países menos adelantados para finales de 2006. | UN | ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006. |
Hasta ahora, 25 de los 26 casos registrados de poliomielitis han ocurrido en esta región. | UN | وحتى الآن كانت 25 حالة من أصل 26 حالة إصابة بشلل الأطفال المبلَّغ عنها في جنوب البلد. |
3. En 2002, un grupo de investigadores consiguió crear artificialmente un virus de la poliomielitis vivo y patógeno a partir de su secuencia genética. | UN | 3- في عام 2002، نجحت مجموعة من الباحثين في تركيب فيروس حي وممْرض بشلل الأطفال اصطناعياً اعتماداً على متواليتة الجينية. |
Para finales de 2005, más de la mitad del total mundial de 1.906 casos de poliomielitis se había registrado en países en los que la enfermedad no era endémica. | UN | ومع نهاية عام 2005، كان أكثر من نصف حالات شلل الأطفال في العالم، البالغ 906 1 من الحالات، يوجد في بلدان غير موبوءة بشلل الأطفال. |
Gracias a esos proyectos se han controlado la poliomielitis y el cólera. | UN | وبفضل تلك المشاريع، أمكن التحكم بشلل الأطفال والكوليرا. |
Por ejemplo, muchos millones de personas han quedado discapacitadas debido a la poliomielitis, que podía haberse evitado mediante la inmunización. | UN | وعلى سبيل المثال، تصاب ملايين كثيرة من الناس بالإعاقة بسبب إصابتهم بشلل الأطفال الذي يمكن الوقاية منه بالتحصين. |
Aumentar la cobertura de vacunación infantil contra la poliomielitis a un mínimo del 95% para 2010. | UN | زيادة تغطية التحصين بشلل الأطفال إلى ما لا يقل عن 95 في المائة بحلول العام 2010؛ |
Con una reducción del 99% de la poliomielitis entre 2009 y 2010, la erradicación de la enfermedad está ahora claramente al alcance. | UN | فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً. |
La tasa de niños vacunados en su primer año de vida es de 94% y a partir de 1990, no se ha registrado ningún caso de poliomielitis ni de difteria. | UN | وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990. |
En Bandundu, el Bajo Congo y Kinshasa se registraron 89 casos de poliomielitis. | UN | وسُجلت تسع وثمانون حالة إصابة بشلل الأطفال في باندوندو والكونغو السفلى وكينشاسا. |
El Afganistán declaró 37 casos de poliomielitis durante 2012, en tanto que en 2011 se registraron 80 casos. | UN | وقد أفادت أفغانستان بحدوث 37 حالة إصابة بشلل الأطفال خلال عام 2012، في انخفاض عن الحالات الـ 80 التي حدثت في عام 2011. |
No se ha registrado ningún nuevo caso de polio desde la campaña de vacunación. | UN | ولم ترد أية تقارير عن حالات جديدة للإصابة بشلل الأطفال منذ أن بدأت حملة التحصين. |
La erradicación de la polio en 2002; y | UN | إعلان الخلو من الإصابة أي عدم وجود أي إصابة بشلل الأطفال بحلول عام 2002؛ |
Nací en 1947 hace mucho tiempo, y cuando tenía 18 meses, tuve polio. | TED | ولدت في عام 1947، منذ زمن طويل جدًا، وحينما كان عمري 18 شهرًا، أصبت بشلل الأطفال. |
167. Se emprendieron campañas de inmunización para la madre y el niño y se lograron resultados muy positivos ya que se consiguió erradicar del país la poliomielitis, que causa invalidez, por lo que el Yemen fue borrado del mapa epidemiológico de esa enfermedad. | UN | ١٦٧- وشُنَّت حملات تحصين الأطفال والأمهات التي حققت نتائج إيجابية كبيرة في استئصال مرض شلل الأطفال الذي يفضي إلى الإعاقة الحركية من اليمن، وأخرجت اليمن من خارطة الدول الموبوءة بشلل الأطفال. |
A finales de 2005, más de la mitad del total mundial de 1.951 casos de poliomielitis se había registrado en países donde la enfermedad no era endémica. | UN | وفي أواخر عام 2005، كان أكثر من نصف عدد حالات الإصابة بشلل الأطفال في العالم البالغ 951 1 حالة، في بلدان غير موبوءة بشلل الأطفال. |