"بصندوق الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    • al Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    • el Fondo de las Naciones
        
    • del Fondo de las Naciones
        
    • del Fondo de Población de las Naciones
        
    • destino al Fondo de las Naciones
        
    • el Fondo de Población de las Naciones
        
    • al Fondo de Población de las Naciones
        
    • FNUDC
        
    • el UNIFEM
        
    • el Fondo Rotatorio de las Naciones
        
    Destaca las últimas novedades en relación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para las Mujer (UNIFEM), así como el enfoque actual de ese organismo. UN وقال إنه يبرز التطورات الأخيرة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومحور التركيز الحالي لتلك الوكالة.
    En este sentido, el Administrador estaba procurando estrechar las relaciones con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM); UN وكان سعيه من وراء هذا المجهود، هو إقامة صلات أوثق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    La Mesa tomó nota del párrafo 16 del anexo de la resolución 39/125, relativa al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que dice lo siguiente: UN أحاط المكتب علما بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125 المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها:
    Mejora la transparencia, la armonización y la comparabilidad con los presupuestos integrados del Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y ONU-Mujeres. UN وهي تتوخي تحسين الشفافية والتواؤم وإمكانية مقارنتها بالميزانيات المتكاملة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A ese respecto, la UA podría valerse también de la ayuda del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN علاوة على ذلك، يمكن للاتحاد الأفريقي أيضا الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Sr. Mohamed Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN محمد نظام الدين، مدير شعبة الشؤون التقنية وشؤون السياسة العامة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Algunos saldos relacionados con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) estaban pendientes de larga data y no se habían examinado y liquidado. UN لوحظ أن بعض الأرصدة ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة غير مسددة منذ أمد طويل ولم تستعرض ولم تتم تصفيتها.
    Se están celebrando consultas con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) sobre las posibilidades de promover sinergias. UN وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تشكل فرص التآزر موضوع المشاورات الجارية.
    La organización formó parte del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) de 2006 a 2009. UN عمل الاتحاد في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    La Liga asistió a las reuniones de información del Departamento de Información Pública y las reuniones del Comité de los Estados Unidos sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), así como a las reuniones de información de la Misión de los Estados Unidos. UN وحضرت الرابطة جلسات الإحاطة التي قدمتها إدارة شؤون الإعلام وجلسات لجنة الولايات المتحدة المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وجلسات الإحاطة المقدمة من بعثة الولايات المتحدة.
    Consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Jordania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الأردن)
    II. Respuesta a las recomendaciones dirigidas exclusivamente al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN ثانيا - الرد على التوصيات المتعلقة حصرا بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    La Mesa tomó nota del párrafo 16 del anexo de la resolución 39/125, relativa al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que dice lo siguiente: UN أحاط المكتب علما بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125 المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها:
    La Mesa tomó nota del párrafo 16 del anexo de la resolución 39/125, relativa al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que dice lo siguiente: UN أحاط المكتب علما بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125 المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها:
    IV. Función de la Comisión en relación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito UN رابعا- دور اللجنة فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة
    El Administrador Asociado presentó el tema sobre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). UN 78 - عرض مدير البرنامج المعاون البند المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La OAI también concluyó una auditoría de seguimiento sobre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y emitió también dos informes consolidados sobre las diversas auditorías de las donaciones del Fondo Mundial. UN كما أجرى المكتب عملية مراجعة للمتابعة فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي.
    La situación de los recursos para fines generales del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal es aún más precaria. UN ووضع الأموال العامة الغرض فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يعد أكثر خطورة.
    La India también podría contribuir al fomento de la capacidad de los sectores de la justicia y la seguridad y sugiere hacer uso del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia para robustecer las instituciones democráticas que proyecta establecer el Gobierno de Sierra Leona. UN وقال إن الهند بإمكانها أيضا أن تساهم في قطاعي العدالة والأمن. واقترح الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في تعزيز المؤسسات الديمقراطية التي تنوي حكومة سيراليون إنشاءها.
    El Consejo de Administración y el Comité de Presupuesto y Finanzas tendrán ante sí, para su examen, cinco documentos relativos a las cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas del Fondo de Población de las Naciones Unidas: UN سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة ولجنة الميزانية والمالية التابعة له خمس وثائق تتناول المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للنظر فيها، وهي:
    Se pide a los Estados Miembros que, con destino al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, aprueben estimaciones revisadas de los fondos para fines generales por un total de al menos 8.630.700 dólares, que refleja un aumento de 151.200 dólares con respecto a la cuantía aprobada por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su resolución 20/8. UN وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يُطلَب من الدول الأعضاء أن توافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 700 630 8 دولار، أي بتخفيض مقداره 200 151 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 20/8.
    Serie de sesiones sobre el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En representación de la región de Europa central y oriental, también hacemos un llamamiento al Fondo de Población de las Naciones Unidas y a los socios en el desarrollo para que: UN وباعتبارنا نمثِّل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية نهيب بصندوق الأمم المتحدة للسكان وبشركاء التنمية القيام بما يلي:
    El aumento del volumen relacionado con el FNUDC es de 10 millones de dólares. UN فيما تبلغ زيادة الحجم المتصلة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 10 ملايين دولار.
    Tiene una red mundial de oficinas en los países y de centros de servicios regionales y mantiene una estrecha asociación con el UNIFEM. UN ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el informe del Administrador sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) (DP/1999/42). UN ٤٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية بعرض تقرير مدير البرنامج DP/1999/42 المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus