"بضرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • multiplicando
        
    • golpear
        
    • golpeó
        
    • golpeando
        
    • golpearon a
        
    • golpeado a
        
    • golpeas
        
    • pegarle
        
    • golpeé
        
    • golpeaste
        
    • golpes
        
    • golpean
        
    • a un
        
    • golpeado por
        
    • bombardearon
        
    La cuantía de la cuota del seguro personal se calcula multiplicando la remuneración mensual estándar del asegurado por el índice de la prima y la abonan por igual, en principio, el asegurado y su empleador. UN يحسب مبلغ قسط التأمين الفردي بضرب المرتب الشهري العادي للشخص المشمول بالتأمين في نسبة قسط التأمين، ويدفع قسط التأمين بالتساوي، من حيث المبدأ، من قبل الشخص المشمول بالتأمين ورب عمله.
    NITC calculó la cantidad reclamada multiplicando el derecho de sobreestadía cobrado por cada uno de los 26 viajes por el número de días de demora. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    Debe pensar en golpear la pelota más como un acto de creación. Open Subtitles إنه سهل عليكَ التفكير بضرب الكرة على أنه أشبه بالإبداع
    - Sr. Simpson, ¿alguna vez golpeó a Henri Young con una cachiporra? Open Subtitles هل قمت بضرب هنرى الصغير من قبل بهرواة ؟ نعم
    Tipos golpeando a sus mujeres, asalto sexual a niños y escoria vendiendo muerte a chicos. Open Subtitles الرجال الذين يقومون بضرب زوجاتهم التحرش الجنسي بالأطفال والحقير الذي يبيع الموت للفتية
    Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. UN ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم.
    El Relator Especial fue informado de que la policía religiosa había golpeado a los comerciantes que permanecían en sus tiendas en el momento de la plegaria. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن رجال الشرطة الدينية يقومون بضرب أصحاب المتاجر الذين يتبين وجودهم في المتاجر في وقت الصلاة.
    La suma reclamada de 2.115.000 dólares se obtiene multiplicando la tarifa diaria por los 47 días respecto de los tres buques. UN وتم استخلاص مبلغ المطالبة وهو 000 115 2 دولار بضرب السعر اليومي في 47 يوماً لكل واحدة من السفن الثلاث.
    El reclamante calculó su pérdida multiplicando la reducción mensual en el alquiler correspondiente a cada apartamento por el número de meses durante los cuales se alquiló el apartamento. UN وحسب صاحب المطالبة خسارته بضرب قيمة التخفيض الشهري لإيجار الوحدة السكنية بعدد الأشهر التي استغرقها الإيجار.
    Cuando el trabajador se jubila, la pensión anual se calcula multiplicando el importe de la cotización por el coeficiente actuarial de transformación específica. UN وعند تقاعد العامل، يحسب المعاش السنوي بضرب مبلغ الاشتراكات بالمعامل الاكتواري للتغيير المحدد.
    ¿Y si en lugar de Tic Tacs, tomo por accidente Ambien, y debo golpear mi pierna para estar despierta? Open Subtitles ماذا لو، بدلاً مِن حلوى النعناع'' تجرعت بطريق الخطأ منوِّم، واظطررت الإستمرار بضرب ''ساقي للبقاء يقظة؟
    ¿Por qué molestarse en golpear eso si no va a devolver el golpe? Open Subtitles لماذا تزعجين نفسك بضرب هذا الشيء إن لم يرّد الضربة ؟
    Según el testimonio de un ex soldado de la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público, su oficial superior le ordenó golpear a los mozos de carga que no podían marchar al mismo ritmo. UN وجاء في شهادة جندي سابق لمجلس الدولة أن ضابطا ساميا أمره بضرب العتلاء الذين كانوا عاجزين عن مواكبة سرعة سيره.
    Así que él es el sujeto que golpeó al guardia de seguridad. Open Subtitles إذن , هذا هو الشخص الذي قام بضرب حارس الأمن
    Parece ser que en aquel momento un soldado golpeó a Hermelo Falcatan por detrás y después supuestamente le disparó en la espalda con su pistola automática. UN ويُزعم أن جندياً قام في تلك اللحظة بضرب هيرميلو فالكاتان من الخلف ثم أطلق النار من بندقيته الآلية في ظهره.
    Esto es lo que hace la policia cuando no esta golpeando a la gente. Open Subtitles إنه ما تفعله الشرطة لتمضية الوقت فحسب عندما لا يقومون بضرب الناس
    Después del ataque, residentes enfurecidos de la zona golpearon a un transeúnte árabe y apedrearon vehículos árabes que pasaban por el lugar. UN وعلى إثر الهجوم قام سكان غاضبون من تلك المنطقة بضرب عربي مار ورشقوا المركبات العربية المارة.
    Según la información recibida, los soldados habían golpeado a los reclutas y disparado contra ellos cuando trataban de escapar. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، كان العساكر يقومون بضرب المجندين وإطلاق النار عليهم كلما حاولوا الهروب.
    Si golpeas el cuerpo con un objeto, posiblemente se rompa. Open Subtitles إذا قمت بضرب الجثّة الآن بمطرقة ثقيلة فمن المحتمل أن تتكسّر لقطع صغيرة
    Claro que pueden ser buenos para pegarle a los negros pero no saben hacer nada con un taco, viejo. Open Subtitles طبعاً، قد تكون بارع عندما يتعلق الأمر بضرب الزنوج ولكنكَ لستَ بارعاً في لعب البلياردو
    Y dos semanas atrás nos quedamos sin helado de vainilla y golpeé a mi esposa. Open Subtitles ومنذ أسبوعين نفذ الآيس كريم بالفانيليا وقمت بضرب زوجتي
    - Claro que sí. Entraste a mi casa y golpeaste a mi novia. Open Subtitles لقد قمتَ بهذا، وبعدها إقتحمتَ منزلي وقمتَ بضرب حبيبتي
    Tú y tus amigos Declan y Killburn mataron a golpes al padre de Simon George. Open Subtitles أنت و صديقيك ديكلان و كيلبورن قمتم بضرب والد سايمون جورج حتى الموت
    ¿Por qué golpean a un civil... en lugar de atrapar a Mundo? Open Subtitles لماذا تقومون بضرب المدنيين الأبرياء.. بدلاً من القبض على موندو؟
    No desde que le di su merecido a un universitario que la maltrató. Open Subtitles ليس بعد أن قمت بضرب صديقها القديم الذي ضربها قبل سنة
    Según informes, los serbios de Zivinica también han sido víctimas de acosos, golpizas y desalojos, incluido un incidente en que un trabajador agrícola serbio al parecer fue golpeado por personas desplazadas cuando se encontraba trabajando en su campo. UN وأبلغ أيضا عن أن السكان الصرب البوسنيين في زيفينيتشا تعرضوا للمضايقة والضرب والطرد، بما في ذلك حادثة ادعي فيها بأن أشخاصا مشردين قاموا بضرب مزارع صربي بوسني بينما كان يعمل في حقله.
    1. De las 8.00 horas hasta las 9.15 horas del 26 de junio de 1994, los aviones de las fuerzas rebeldes y secesionistas bombardearon nuestras fuerzas en la zona de Al-Abr y Bīr ' Asāker. UN ١ - قام طيران قوة الردة والانفصال في الساعة الثامنة من صباح اليوم ٢٦/٦/١٩٩٤ بضرب قواتنا في منطقة العبر وبئر عساكر وحتى الساعة ١٥/٩٠ صباحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus